于令仪不责盗文言文翻译乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻译是于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州人(rén),是(shì)做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)的。
关于于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻(fān)译以及于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为良民,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻(fān)译,于(yú)令(lìng)仪乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗不责(zé)盗(dào)全文意思,于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)于令(lìng)仪的(de)性格特点(diǎn)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
于令仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻译注释(shì),于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗古文翻译
于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他家行盗,于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻居的儿(ér)子。
于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译曹州(zhōu)于(yú)令仪,是做生(shēng)意的人,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕。
一天晚(wǎn)上有人到他家行盗。
于令仪的(de)儿(ér)子们(men)抓住(zhù)了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。
令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为(wèi)什么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。
”问他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及(jí)衣服了。
”令仪按照他要求的数目给了(le)他。
小偷(tōu)刚一走,令仪(yí)又(yòu)叫(jiào)他(tā)回来,盗贼很(hěn)惊(jīng)恐,令仪对(duì)他(t乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗ā)说(shuō):“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上背(bèi)着(zhe)十贯(guàn)铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。
”留到(dào)天亮才打发他走(zǒu)。
盗贼感到十(shí)分惭愧,最后(hòu)成为良民。
乡里的人们,都(dōu)称道于令(lìng)仪是(shì)名善士。
于令仪挑选出一些(xiē)优(yōu)秀的子侄(zhí)辈(bèi),建立学堂并聘请(qǐng)有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来(lái)都相继考中了(le)进士(shì),后(hòu)来,他(tā)们于家是(shì)曹南一(yī)带的名门望族。
于令仪不责盗原文曹州于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富(fù)。
一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。
令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素(sù)寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。
”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。
”于令仪如其所言与之,其欲与之。
既去,复呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。
谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
”留之,至明使去。
盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善士。
君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士(shì)第(dì),今(jīn)为(wèi)曹南令(lìng)族。
于令仪不责盗翻译
魏国有个叫于令仪的商(shāng)人(rén),他为人忠厚不得(dé)罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富足。
有天晚上,一名小偷侵入(rù)他(tā)家中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了(le),发现(xiàn)原来是邻居的小孩。
于令(lìng)仪(yí)问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。
”燃差尘于令仪(yí)再问他想要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。
”于(yú)令仪(yí)依照他的要求给了他。
小偷已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。
于令仪皮禅(chán)对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会被人(rén)追问的,留下钱(qián)财,到(dào)了明(míng)天再拿走。
”那(nà)小偷深感惭(cán)愧(kuì),后来(lái)终于(yú)成了善良的人。
邻居(jū)乡里都称令仪是好(hǎo)人。
扩展资料
《于令仪(yí)不责盗(dào)》又称(chēng)《于(yú)令仪济盗成良》、《于令仪诲(huì)人》
原文:《于(yú)令仪(yí)诲人》
宋代:王(wáng)辟之(zhī)
曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇丰富。
一夕(xī),盗入(rù)其(qí)室(shì),诸子擒之(zhī),乃邻子(zi)也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。
”如其(qí)欲与(yǔ)之。
既去,复呼之(zhī),盗(dào)大恐。
谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。
留之,至(zhì)明使去。
"盗(dào)大感愧,卒(zú)为良民。
乡里称君为善士。
君择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 乌克兰有中国人吗,在乌克兰的中国人安全吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了