惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门

我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻(fān)译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻(fān)译及(jí)原文,列子杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文,杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译及(jí)道理,列(liè)子杞人忧天文言文翻译(yì),七(qī)上(shàng)杞人(rén)忧天文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

杞人忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列(liè)子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编整(zhěng)理了杞人忧(yōu)天文言文翻译,来(lái)看一下!

杞人(rén)忧天文(wén)言文原文

  杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼之所(suǒ)忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气(qì)。

  若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行(xíng)止,奈(nài)何忧崩坠(zhuì)乎”

  其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶(yé)”

  晓之者(zhě)曰(yuē):“日月(yuè)星宿,亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能(néng)有所(suǒ)中(zhōng)伤。

  ”

  其(qí)人曰(yuē):“奈(nài)地坏何”

  晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏(huài)”

  其人舍然(rán)大喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大喜。

杞(qǐ)人忧(yōu)天翻译

  古(gǔ)代杞国(guó)有个人担(dān)心天会塌(tā)、地(dì)会陷,自己无处存身,便食不(bù)下咽,寝不安席。

  另外又有个人为这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空(kōng)气的。

  你一举(jǔ)一动,一(yī)呼一吸,整天都在天(tiān)空里活(huó)动,怎么还担心天会塌下来(lái)呢?”

  那(nà)人说(shuō):“天(tiān)是气体,那日(rì)、月(yuè)、星(xīng)、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星(xīng)、辰(chén)也(yě)是空气中(zhōng)发(fā)光的东西,即使掉(diào)下来,也不会伤害(hài)什么。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地陷下去怎(zěn)么办?”

  开导他的人(rén)说:“地不(bù)过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处(chù),没有什么地方(fāng)是没有土(tǔ)块的,你行(xíng)走跳跃,整天(tiān)都在地上活(huó)动,怎么(me)还(hái)担心地(dì)会(huì)陷(xiàn)下去呢?”

  (经过这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来(lái),很高兴(xīng);

  开导他(tā)的(de)人(rén)也(yě)放了心,很高兴。

杞人忧天(tiān)的(de)故事

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬光养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。

  楚之四邻乘其危(wēi)难(nán)群起攻楚(chǔ)。

  庸(yōng)国国君遂(suì)起兵(bīng)东进,并率领南蛮附庸各国(guó)的军队会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。

  楚(chǔ)庄王火速派使者联合(hé)巴国(guó)、秦国从腹(fù)背(bèi)攻打庸国。

  公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联(lián)军(jūn)大举破(pò)庸,庸都方城四(sì)面(miàn)楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王(wáng)实现了“一(yī)鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时间来到了唐代(dài)。

  陆象先是唐(táng)朝一(yī)个很有气(qì)量的人(rén)。

  当(dāng)时太平(píng)公主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大臣都投(tóu)靠(kào)她(tā),只(zhǐ)有(yǒu)象先洁身自好,从(cóng)不(bù)去(qù)巴结。

  先天(tiān)二年(nián),太平公主事(shì)发被杀,萧(xiāo)至忠等(děng我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门)被诛(zhū)。

  受这件(jiàn)事牵连的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那些人事(shì)后(hòu)都不(bù)知道(dào)。

  先天(tiān)三(sān)年(nián),象先出(chū)任剑南道按察使,一个(gè)司马(mǎ)劝象先说:“希(xī)望(wàng)明公采取些(xiē)杖罚(fá)来树立威名。

  要不然,恐怕没人会听我们(men)的(de)。

  ”象先(xiān)说:“当政的人讲理就可以了,何(hé)必要讲严(yán)刑呢(ne)这不是(shì)宽厚人的(de)所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州(zhōu)刺史。

  吏民(mín)有(yǒu)罪了,大多开导(dǎo)教育一番,就放了。

  录事对象先说:“明公您(nín)不鞭打他们(men),哪里有威风!”象(xiàng)先说(shuō):“人情都差不多(duō)的,难道他们不明白(bái)我的话如果要用刑(xíng),我(wǒ)看应该先从你开始。

  ”录事惭愧地退(tuì)了下去。

  象先(xiān)常常说:“天下本来无事,都是人自(zì)己给自(zì)己找(zhǎo)麻烦,才(cái)将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果在开始(shǐ)就能清醒这一(yī)点,事情就简单多了。

  ”

杞人忧天(tiān)原文及翻译注(zhù)释(shì)

  杞(qǐ)人忧天的翻译及原(yuán)文如(rú)下:

  译文:

  杞国有个人(rén)担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方(fāng),于指渗(shèn)是睡(shuì)不(bù)着吃不下。

  又有个(gè)人为这个杞(qǐ)国人的担心(xīn)而担心,就去(qù)劝导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方是没有(yǒu)空气的(de)。

  你(nǐ)的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气中进行,为什么还(hái)担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天果真(zhēn)是积(jī)聚的(de)气体,那么太(tài)阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来(lái)吗?”劝(quàn)导(dǎo)他(tā)的人说:“太阳、月亮(liàng)、星星也(yě)是(shì)空气中发光(guāng)的气(qì)体,即(jí)使掉下来,也(yě)不(bù)会伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝导(dǎo)他的人说:“地(dì)不(bù)过(guò)是(shì)堆积的土块罢了,它填满了四处,没有哪个地方是(shì)没(méi)有孝(xiào)逗山(shān)土块(kuài)的。

  你的行走,整天都在地(dì)上(shàng)进(jìn)行(xíng),为什么还担心地(dì)会陷下去呢?”于(yú)是那个杞国人(rén)才(cái)放(fàng)下心来很开心,劝导他(tā)的人(rén)也放下心来很开心(xīn)。

  原文:

  杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废(fèi)寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳,亡(wáng)处亡气巧(qiǎo)中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩坠乎(hū)?”其(qí)人曰:“天果积(jī)气,日、月我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门、星宿,不当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之(zhī)有光耀(yào)者,只使坠(zhuì),亦不能(néng)有(yǒu)所中伤(shāng)。

  ”其(qí)人曰:“奈(nài)地坏(huài)何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大(dà)喜(xǐ)。

  详细介绍:

  《杞人忧(yōu)天》是中国战国时(shí)期(qī)道家经典著作(zuò)《列子》中记载(zài)的一(yī)则寓言。

  这则寓言(yán)通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑(xiào)了那种整(zhěng)天怀着毫无(wú)必要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉(sù)人们(men)不要毫(háo)无根据(jù)地忧虑和担心。

  全文寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了在文章中形象地说明其(qí)宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观,又从(cóng)其(qí)宇宙观与(yǔ)自然观阐明其人(rén)生(shēng)观而采用(yòng)了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门

评论

5+2=