惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语

见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语>  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服(fú)食(shí)物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他(tā)从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足(zú)了(le),其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断(duàn)续(xù)续考(kǎo)了(le)几年(nián),总(zǒng)共考了十多(duō)次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却(què)没有再(zài)听说(shuō)了(le)。

  是(shì)天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来(lái)赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译(yì)文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的(de)身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣(chén)的(de)跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说(shuō)的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸(kuā)耀就满足(zú)了(le),其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试(shì),历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十(shí)多(duō)次,自称(chēng)“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵(jué)位(wèi)并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他(tā)急(jí)于享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一篇。<见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语/p>

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语

评论

5+2=