惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

1dm等于多少cm 1dm等于多少m

1dm等于多少cm 1dm等于多少m 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇(fù)言翻(fān)译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食(shí)以活(huó)之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食(shí)物让她生存(cún),这(zhè)也(yě)是(shì)仁爱之人的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣(chén)的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看来,他(tā)只是(shì)在一个(gè)妇人(rén)面前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为(wèi)圣明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十(shí)多次(cì),自称(chēng)“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还(hái)是铩(shā)羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人(rén)民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛(tòng)恨(hèn)他的(de)前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成(chéng)为(wèi)圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七年(ni1dm等于多少cm 1dm等于多少mán)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年(nián),总(zǒng)共考1dm等于多少cm 1dm等于多少m了(le)十多(duō)次(cì),自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(1dm等于多少cm 1dm等于多少m公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她居(jū)住,给衣(yī)食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候(hòu),看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时(shí),何(hé)尝不说(shuō)得志后,要(yào)以匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐(cì)给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他(tā)这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个(gè)故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 1dm等于多少cm 1dm等于多少m

评论

5+2=