惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适(shì)市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤(xián)德的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么(me)不(bù)自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来(lá将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》i)用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化(huà),便(biàn)和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们(men),使(shǐ)他们(men)得(dé)到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟(wěi)大(dà),只有(yǒu)尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市价就不会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物品的本(běn)性决(jué)定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等(děng)同起来,这是(shì)使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历(lì)史(shǐ)上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的(de)核(hé)心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物(wù)交换的重要(yào)作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思(sī)想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能(néng)又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认为的(de)古圣(shèng)贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的(de)代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的(de)思(sī)想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

评论

5+2=