惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

香港名媛是做什么的

香港名媛是做什么的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做(zuò)生意(yì)的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富(fù)裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗古文(wén)翻译以(yǐ)及于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译卒为良(liáng)民,于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译,于(yú)令仪不责盗(dào)全(quán)文意思,于令仪(yí)不责(zé)盗于令仪(yí)的(de)性格特点等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译(yì):于(yú)令仪(yí)是(shì)曹州(zhōu)人,是(shì)做生意的(de),为人(rén)忠厚,不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于(yú)令仪(yí)的(de)儿子们抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是邻居的儿(ér)子(zi)。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子(zi)们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少(shǎo)犯错(cuò),为(wèi)什么(me)要做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够香港名媛是做什么的买食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求(qiú)的数目给(gěi)了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对(duì)他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷(qióng),晚上背着十贯铜(tóng)钱回(huí)家(jiā),我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到(dào)十(shí)分惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人(rén)们,都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来教导他们(men)他的儿子(zi)于伋,侄(zhí)儿于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相(xiāng)继考中了(le)进士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗原(yuán)文(wén)

  曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子(zi)禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何(hé)苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如(rú)其所(suǒ)言(yán)与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负(fù)十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个(gè)叫(jiào)于令(lìng)仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚年(nián)时的家道非常富足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃(qiè),被他的几个(gè)儿子逮住了,发现原来是(shì)邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他(tā)说(shuō):“你一向很少做错事(shì),有(yǒu)什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪(yí)再问他想要什么东西(xī),小偷说:“能(néng)得到(dào)十(shí)贯钱足(zú)够穿(chuān)衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要(yào)求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世(shì)惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说(shuō):“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)带(dài)着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被(bèi)人(rén)追问的,留下钱(qián)财,到(dào)了(le)明(míng)天(tiān)再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后(hòu)来终(zhōng)于(yú)成了善良的人。

  邻(lín)居(jū)乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称(chēng)《于(yú)令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡香港名媛是做什么的(guǎ)悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人(rén)所诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 香港名媛是做什么的

评论

5+2=