杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译是《杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。
关(guān)于杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文言文翻译以及杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,杞人(rén)忧天文(wén)言文(wén)翻译及道理,列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),七上杞(qǐ)人(rén)忧天文言文(wén)翻译,杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)及原文拼音版等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译
《杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)》是一则(zé)寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》。小编(biān)整理了杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻译,来(lái)看一下!
杞人忧天(tiān)文(wén)言文原(yuán)文(wén)杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食(shí)者(zhě)。
又(yòu)有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”
其(qí)人(rén)曰:“天果积气(qì),日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月(yuè)星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”
其(qí)人曰(yuē):“奈地(dì)坏(huài)何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡(wáng)块(kuài)。
若(ruò)躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地上行止,奈何(hé)忧其坏”
其(qí)人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
杞(qǐ)人忧(yōu)天翻译古代杞国有个人担心天会塌、地(dì)会陷,自己无处存身(shēn),便食不下咽,寝不(bù)安席。
另外又有个(gè)人为这(zhè)个杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就去开导他(tā),说(shuō):“天不过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个地(dì)方没(méi)有空气(qì)的。
你一(yī)举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心(xīn)天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天是气(qì)体,那日、月、星、辰不(bù)就会掉(diào)下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的(de)东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那(nà)人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去怎么办?”
可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思开导他的人(rén)说:“地(dì)不过是(shì)堆积的土块(kuài)罢了,填(tián)满了四处,没有什么地方(fāng)是没(méi)有土块(kuài)的,你行走跳跃,整天都在(zài)地上活(huó)动,怎么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这个(gè)人一解(jiě)释)那个(gè)杞国(guó)人才放下心来(lái),很高兴;
开(kāi)导他的人也放了(le)心(xīn),很高兴。
杞人忧天的故(gù)事公元(yuán)前(qián)611年,楚国(guó)遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘其(qí)危难群起攻楚(chǔ)。
庸国国君遂(suì)起兵东进(jìn),并率(lǜ)领南蛮附庸各(gè)国的(de)军队会聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火速派(pài)使者(zhě)联合巴国、秦(qín)国从(cóng)腹背攻打(dǎ)庸(yōng)国。
公元前(qián)611年,楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联军大举(jǔ)破庸,庸都方城四(sì)面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国(guó)所灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志。
时间来到(dào)了唐代。
陆象先(xiān)是唐朝(cháo)一(yī)个很有气量的人。
当(dāng)时太平公(gōng)主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相萧(xiāo)至(zhì)忠、岑义等大臣(chén)都(dōu)投靠(kào)她(tā),只有(yǒu)象先(xiān)洁身自好,从不去巴结。
可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思 先天二年(nián),太(tài)平公主事发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受(shòu)这件事牵连的(de)人很(hěn)多,象先暗中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那些人事后(hòu)都不知道。
先天三年,象先出任剑南道(dào)按察(chá)使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立(lì)威名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我们的(de)。
”象先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可(kě)以了,何必(bì)要讲严刑呢这不是(shì)宽厚人的(de)所(suǒ)为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民(mín)有罪了,大多(duō)开导教育一番(fān),就放了。
录(lù)事对象(xiàng)先说:“明公您不鞭(biān)打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情(qíng)都差不多的(de),难道他(tā)们不明白(bái)我的(de)话如果要用刑,我看应(yīng)该先从你开始。
”录事惭愧(kuì)地退了(le)下去。
象先常(cháng)常说:“天下本来无(wú)事,都是(shì)人自己给自(zì)己找(zhǎo)麻烦,才将事情(qíng)越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
如(rú)果在开(kāi)始就能清醒这一点,事情(qíng)就简单多(duō)了。
”
杞人忧天原(yuán)文及翻译(yì)注释
杞人忧(yōu)天(tiān)的翻译(yì)及原文如(rú)下:
译(yì)文:
杞(qǐ)国(guó)有个人担心(xīn)天地会崩塌,自(zì)己没有可以生存的地方,于指(zhǐ)渗是(shì)睡(shuì)不着吃不下。
又有个(gè)人为这个(gè)杞国人的(de)担心而(ér)担(dān)心,就去(qù)劝导他(tā),说:“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢了(le),没有哪个地方(fāng)是没有空气的。
你的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气(qì)中进(jìn)行,为什么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积(jī)聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星星就不会(huì)掉(diào)下来(lái)吗?”劝导他的人说(shuō):“太(tài)阳、月亮(liàng)、星星也是空(kōng)气中发(fā)光的气(qì)体,即使掉下来,也(yě)不会伤害到谁(shuí)。
”
那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过(guò)是堆(duī)积的土块罢了,它(tā)填(tián)满了四处,没有哪(nǎ)个地方是没(méi)有孝(xiào)逗山土块(kuài)的。
你的(de)行走(zǒu),整天都在地上(shàng)进行,为(wèi)什么(me)还担心地(dì)会陷下去呢?”于(yú)是那个杞国(guó)人才放下(xià)心来很开心,劝导他的人也放下心来(lái)很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在(zài)地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大喜。
详(xiáng)细(xì)介(jiè)绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战(zhàn)国时期道家经典著作《列子》中记载(zài)的一则寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无必要的(de)担心和无穷无尽的(de)忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸(yōng)人,告诉人们不(bù)要毫无根据地忧虑(lǜ)和担心。
全文寓(yù)意深(shēn)刻(kè),形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严(yán)谨(jǐn),文气(qì)贯通(tōng),一气呵成。
这则寓言见于《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。
列子为了在文章中形(xíng)象地说明(míng)其(qí)宇宙观与自然(rán)观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其(qí)人生观而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了