陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的(de)话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻(fān)译
文(wén)言(yán)文(wén)是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他(tā),训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父(fù)母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)的(de)。
关(guān)于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话(huà),主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我(wǒ)要对上司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用(y天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码òng)作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话(huà)的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是(shì)也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了