惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思

食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子(zi)让她居住,分衣服(fú)食物让她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思)朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话(huà),了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了(le)十多(duō)次,自称“十(shí)二(èr)三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时(shí)候(hòu),看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的(de)事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而死。

食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但(dàn)在(zài)本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的(de)志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个(gè)妇(fù)人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试(shì),历(lì)七年不(bù)第(dì)。

  咸通八(bā)年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白天返(fǎn)回(huí)故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急(jí)于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思

评论

5+2=