王于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的。
关于王于兴师(shī)修我戈(gē)矛的意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以及(jí)王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的意思(sī),王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛读音(yīn),王于兴师,修我戈(gē)矛怎(zěn)样翻(fān)译,王于兴师修我矛戟怎(zěn)么读,王于(yú)兴师,修我矛戟,与(yǔ)子(zi)偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
国v是不是国5,国v与国vl的区别="text-align: center;国v是不是国5,国v与国vl的区别">
王于(yú)兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译(yì)
“王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛。
”的意思是(shì)君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛。
该句(jù)出自《秦风(fēng)·无衣》,全(quán)文为:岂曰无衣(yī)?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同(tóng)泽。
王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!岂曰无(wú)衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子(zi)偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长袍(páo)。
国v是不是国5,国v与国vl的区别 君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那内(nèi)衣。
君王发兵去交战,修整我那矛(máo)与戟,出发(fā)与(yǔ)你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌(dí)与你共前(qián)进。
赏(shǎng)析(xī):《秦(qín)风(fēng)·无衣》是中国古代(dài)第一部诗歌总集(jí)《诗经》中的(de)一首诗。
这是一首激(jī)昂慷慨、同(tóng)仇(chóu)敌忾的战歌,表现了(le)秦国军(jūn)民团结互助(zhù)、共(gòng)御(yù)外侮的高昂(áng)士(shì)气(qì)和乐(lè)观精神。
全诗风格矫健爽朗(lǎng),采用(yòng)了重(zhòng)章叠唱的(de)形式,抒写将(jiāng)士(shì)们(men)在大敌当前、兵临(lín)城下之际,以大局为(wèi)重,与周(zhōu)王室保持一致,一听(tīng)“王于兴(xīng)师”,磨刀(dāo)擦(cā)枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的(de)英雄主义(yì)气概和(hé)爱(ài)国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修我戈矛,与(yǔ)子同仇是什么意思
君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目(mù)标。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)。
与(yǔ)子同仇!
岂曰无衣?与子同(tóng)泽(zé)。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳(shang)。
王于兴师(shī),修(xiū)我甲兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!
译文
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标(biāo)。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。
君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在(zài)一起(qǐ)。
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙(qún)。
君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与刀兵(bīng),杀(shā)敌(dí)与你共前(qián)进(jìn)。
扩展(zhǎn)资料:
这首(shǒu)诗(shī)充满了激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表(biǎo)现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互(hù)助、共御外(wài)侮(wǔ)的高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其独具矫健(jiàn)而爽朗(lǎng)的风格正是秦茄握运(yùn)人爱国主义精神(shén)的反(fǎn)映。
由于此诗旨在(zài)歌颂,也就是说以(yǐ)“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的(de)鼓舞力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(nián)(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦国求援,“立依于庭墙而哭,日(rì)夜不绝(jué)声(shēng),勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵(bīng)。
诗共三章(zhāng),采用了重叠(dié)复沓(dá)的形式(shì)颤梁。
每一(yī)章(zhāng)句数、字数相等,但(dàn)结构的相(xiāng)同并不意味简(jiǎn)单的、机(jī)械的(de)重(zhòng)复(fù),而是(shì)不断递进,有所发(fā)展的。
如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪(xù)方面的,说的是他们有(yǒu)共同的敌人。
二(èr)章(zhāng)结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的意思(sī),这才是行动的开始(shǐ)。
三章结句“与子偕(xié)行”,行训(xùn)往(wǎng),表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。
参(cān)考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 国v是不是国5,国v与国vl的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了