惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程

12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人(rén)者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得(dé)舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布(bù)帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下难(nán)道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流(liú)入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他(tā)们,使(shǐ)他们(men)得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还(hái)有空(kōng)闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是(shì)容易(yì)的,为天下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道(dào)的人(rén)啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学说(shuō),市价就(jiù)不会(huì)不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性(xìng)决(jué)定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子(zi)的(de)办法(fǎ)去做,便(biàn)是(shì)彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价(jià)方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一(yī)代(dài)儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;治(zhì)于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处(chù)住处(chù)做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某(mǒu)和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布(bù)帛的(de)仓(cāng)库(kù),那(nà)么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 12岁小女孩拔萝卜怎么拔,拔萝卜又叫又疼的过程

评论

5+2=