惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

一个立一个羽念什么字

一个立一个羽念什么字 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)是“王于兴师,修我戈矛的。

  关(guān)于王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译以(yǐ)及王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛(máo)读(dú)音,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译(yì),王(wáng)于兴师(shī)修我(wǒ)矛戟怎么读,王于(yú)兴师,修我矛(máo)戟(jǐ),与子(zi)偕作!等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那(nà)戈(gē)与矛。

  该句(jù)出自《秦(qín)风·无衣》,全(quán)文为:岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师(shī),修(xiū)我矛戟(jǐ)。

  与子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整我那矛(máo)与戟,出(chū)发与你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一(yī)部诗歌总集《诗(shī)经(jīng)》中的一首诗(shī)。

  这(zhè)是一首(sh一个立一个羽念什么字n style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>一个立一个羽念什么字ǒu)激(jī)昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的(de)战(zhàn)歌,表(biǎo)现了秦国(guó)军(jūn)民团(tuán)结互助、共御(yù)外(wài)侮(wǔ)的高昂士(shì)气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采用(yòng)了重章叠唱(chàng)的形式,抒(shū)写将士们在大(dà)敌当前、兵临城下之际(jì),以(yǐ)大局为重,与(yǔ)周王室保持一(yī)致,一(yī)听“王(wáng)于兴师”,磨(mó)刀擦枪(qiāng),舞戈挥(huī)戟,奔赴前(qián)线共同(tóng)杀敌(dí)的(de)英雄(xióng)主义(yì)气概(gài)和爱国(guó)主义精神。

王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛,与(yǔ)子(zi)同仇是什么意思(sī)

  君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦(qín):佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子偕(xié)作!

  岂曰无衣(yī)?与子(zi)同裳。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕行!

  译(yì)文

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)长(zhǎng)袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同目标(biāo)。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你(nǐ)在一起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前(qián)进(jìn)。

  扩展资料(liào):

  这首诗充满了激(jī)昂慷慨、同仇敌忾(kài)的(de)气氛。

  按其内容,当是一首(shǒu)战(zhàn)歌(gē)。

  全(quán)诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士(shì)皮渣气和乐观精(jīng)神,其独(dú)具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是(shì)秦(qín)茄握运(yùn)人爱国(guó)主义精神的反映(yìng)。

  由(yóu)于此诗旨在歌(gē)颂,也(yě)就是说(shuō)以“美”为主(zhǔ),所(suǒ)以对秦军来说有巨大的鼓舞(wǔ)力量。

  据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的(de)首(shǒu)府郢(yǐng)都,楚臣申(shēn)包胥到秦国(guó)求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七(qī)日(rì),秦哀公为之赋《无(wú)衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃出”。

  于(yú)是一(yī)举击退了吴(wú)兵。

  诗共三章,采用了(le)重叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一章(zhāng)句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的(de)重(zhòng)复,而是不断递进,有所(suǒ)发展的。

  如首章结句“与子(zi)同仇”,是情绪方面(miàn)的,说的是他们有(yǒu)共同的敌人。

  二章结句“与子(zi)偕作”,作是(shì)起的意思,这才是行动的开始。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行(xíng)训往,表(biǎo)明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌(dí)了。

  参考资料来源:百(bǎi)度百(bǎi)科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 一个立一个羽念什么字

评论

5+2=