杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人(rén)忧天》是一则寓言(yán),出自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文(wén)言(y独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义án)文翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译以及杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译及原文,杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译及道理(lǐ),列子杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文翻(fān)译(yì),七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文(wén)拼(pīn)音(yīn)版等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译(yì)
《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则寓言(yán),出自《列子(zi)·天瑞篇》。小编整理了杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧(yōu)天文言文(wén)原文杞国(guó)有(yǒu)人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”
其人曰(yuē):“天果积气(qì),日月星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气(qì)中之(zhī)有光(guāng)耀(yào)者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”
其人(rén)曰(yuē):“奈地坏(huài)何”
晓之者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦舍然(rán)大(dà)喜。
杞(qǐ)人忧天(tiān)翻译古代杞国有个(gè)人担心天会塌、地会陷(xiàn),自己无处存身,便(biàn)食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另(lìng)外又有(yǒu)个人为这个杞国人(rén)的忧(yōu)愁而(ér)忧(yōu)愁(chóu),就去开(kāi)导他,说(shuō):“天不(bù)过是积(jī)聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空(kōng)里活动,怎么(me)还担心(xīn)天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导他(tā)的人说:“日、月、星(xīng)、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即(jí)使掉下来,也不会伤害什么。
”
那(nà)人又说:“如果地(dì)陷下去(qù)怎么办?”
开导他的人说:“地(dì)不过是(shì)堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处,没有什(shén)么地(dì)方是(shì)没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动(dòng),怎么还担心地会陷下去(qù)呢?”
(经(jīng)过这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很高(gāo)兴;
开导他(tā)的人(rén)也放了心(xīn),很高兴。
杞人(rén)忧天的(de)故(gù)事(shì)公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚(chǔ)之四(sì)邻乘其危难群起攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵东进,并率领南(nán)蛮附(fù)庸各国的军队(duì)会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王火速派使者联合巴国、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大举破庸,庸都(dōu)方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所灭,楚王实现了(le)“一鸣(míng)惊人”的壮(zhuàng)志(zhì)。
时间来到(dào)了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气(qì)量(liàng)的人。
当时(shí)太平公主专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠(kào)她,只有象先洁身自好,从不去(qù)巴结。
先(xiān)天二年,太平公主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛(zhū)。
受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了许(xǔ)多人,那些人事后都(dōu)不知(zhī)道。
先(xiān)天三年,象先出任剑(jiàn)南道按察使(shǐ),一个司马劝(quàn)象(xiàng)先说:“希望明公(gōng)采(cǎi)取些杖(zhàng)罚来树立威名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我(wǒ)们的。
”象先说:“当(dāng)政的人(rén)讲理就(jiù)可以了,何必要讲严刑呢这(zhè)不是(shì)宽厚人的所为(wèi)。
”
六年(nián),象先出任蒲(pú)州(zhōu)刺史。
吏(lì)民有罪了,大(dà)多开导教(jiào)育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们(men),哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他们不明(míng)白我的话如果(guǒ)要用刑(xíng),我(wǒ)看应该(gāi)先(xiān)从你开始。
”录事惭(cán)愧地(dì)退了下去。
象先常常(cháng)说:“天下本来(lái)无(wú)事,都是人自己给(gěi)自己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越糟独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简(jiǎn)单(dān)多(duō)了。
”
杞人忧天原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释
杞人忧(yōu)天(tiān)的翻(fān)译(yì)及原文如下:
译(yì)文(wén):
杞(qǐ)国有个人(rén)担(dān)心天地(dì)会(huì)崩(bēng)塌,自己没有可以生存(cún)的(de)地方(fāng),于指渗(shèn)是睡不着吃不(bù)下。
又有个人为(wèi)这(zhè)个杞国人(rén)的担心(xīn)而担心,就去劝导(dǎo)他,说(shuō):“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没有哪个地(dì)方是没有空气的。
你的(de)举止呼吸,整天都在空气中进(jìn)行,为什么(me)还担(dān)心天会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那么太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星就不会掉下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空气中发(fā)光(guāng)的气体,即使掉下(xià)来,也不(bù)会伤害到谁。
”
那人又(yòu)说:“如(rú)果地(dì)陷下去了怎么办?”劝导他的人(rén)说:“地不过(guò)是堆积(jī)的土(tǔ)块罢了,它(tā)填(tián)满了四(sì)处(chù),没有哪个地方(fāng)是没有(yǒu)孝逗山(shān)土块(kuài)的。
你的行走,整天都在地上进行(xíng),为什么还(hái)担心地会陷下去(qù)呢?”于是那个杞国人才放下心来很(hěn)开心,劝导(dǎo)他的(de)人也(yě)放下(xià)心来很(hěn)开心(xīn)。
原文(wén):
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气(qì)巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者曰(yuē):“日、月(yuè)、星宿,亦积(jī)气(qì)中之有光耀(yào)者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦不(bù)能有(yǒu)所(suǒ)中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者(zhě)曰(yuē):“地(dì),积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处(chù)亡(wáng)块。
若躇(chú)步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜(xǐ)。
详细介(jiè)绍:
《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是(shì)中国(guó)战国时期(qī)道家经(jīng)典著作(zuò)《列子》中(zhōng)记载(zài)的一则寓言。
这则寓言通(tōng)过杞人担忧天(tiān)地(dì)崩坠的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀(huái)着(zhe)毫无必要的(de)担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无(wú)根据(jù)地忧虑(lǜ)和(hé)担(dān)心。
全文寓意深刻,形(xíng)象鲜(xiān)明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯(guàn)通(tōng),一气呵成(chéng)。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在(zài)文(wén)章中形象地说明其宇(yǔ)宙观与自(zì)然观,又从(cóng)其宇宙观与自(zì)然观(guān)阐明(míng)其人生观而(ér)采用(yòng)了这则寓言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 独善其身是什么意思啊 独善其身是褒义还是贬义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了