惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局

闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì)是于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译:于令仪是曹(cáo)州人(rén),是做生意的(de),为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人(rén)利已,晚(wǎn)年家(jiā)境(jìng)颇为富裕的(de)。

  关于于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译以及于令仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译卒为良(liáng)民,于令(lìng)仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译(yì),于(yú)令仪不责盗全文(wén)意思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性格特点等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):

于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗(dào),于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了小偷(tōu),原(yuán)来是(shì)邻居的儿子。

于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译

  曹州于令仪,是(shì)做(zuò)生(shēng)意的人,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他家行盗(dà闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局o)。

  于令仪的儿(ér)子们抓住了(le)小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的儿子(zi)。

  令仪对(duì)他说:“你(nǐ)向(xiàng)来很少犯错,为(wèi)什(shén)么要(yào)做小偷(tōu)呢?”那人回答说(shuō):“都是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就足(zú)够买(mǎi)食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数目(mù)给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫(jiào)他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十(shí)贯铜钱回家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人们,都称道于(yú)令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些(xiē)优(yōu)秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂(táng)并聘请有名的儒士(shì)来教导他们他的儿子于伋(jí),侄(zhí)儿于(yú)杰与(yǔ)于效,后来都相继考中了(le)进士,后(hòu)来,他们于家(jiā)是曹(cáo)南一(yī)带的名门望族。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令仪(yí)者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局>  一夕,盗(dào)入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍(shě)子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足(zú)以衣食(shí)。

  ”于令仪如其(qí)所言(yán)与之,其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归,恐为(wèi)人(rén)所(suǒ)诘。

  ”留(liú)之,至明使(shǐ)去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪(yí)的商人,他(tā)为人忠厚不(bù)得罪(zuì)人,晚年时的家道(dào)非常富足。

  有天(tiān)晚上,一(yī)名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原(yuán)来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令(lìng)仪(yí)问他说:“你一向很(hěn)少做错事,有什么苦衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他(tā)想要什么东(dōng)西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱(qián)足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于(yú)令仪(yí)又叫(jiào)住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷(qióng),晚上(shàng)带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问的,留下(xià)钱(qián)财,到(dào)了明天(tiān)再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后(hòu)来终于成(chéng)了善良(liáng)的(de)人。

  邻居乡里(lǐ)都称令(lìng)仪是好(hǎo闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局)人。

  扩展(zhǎn)资(zī)料

  《于令仪不责盗》又称《于(yú)令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪(yí)诲人(rén)》

  宋(sòng)代(dài):王辟之

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之(zhī),乃(nǎi)邻子(zi)也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔,何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘。

  留(liú)之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称(chēng)君为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延(yán)名儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局

评论

5+2=