惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

1km等于多少米 1km是不是1公里

1km等于多少米 1km是不是1公里 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)常积(jī)于忽微(wēi),而(ér)智勇多1km等于多少米 1km是不是1公里困于所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译(yì):聪明(míng)勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰(rǎo)的。

  关于(yú)祸患常积(jī)于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所1km等于多少米 1km是不是1公里溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)翻译以(yǐ)及祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什么(me)意思等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)

  “而(ér)智勇多困于所溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰(rǎo)。

  出自《五代史伶(líng)官传序(xù)》:“故方其盛也(yě),举天下(xià)之豪杰莫能(néng)与之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶(líng)人困(kùn)之(zhī),而身(shēn)死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽(hū)微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺,岂(qǐ)独伶人也(yě)哉!作《伶官(guān)传(chuán)》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普(pǔ)天下的豪杰,都(dōu)不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的时(shí)候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸患常常是由微小的(de)事(shì)情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困(kùn)扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是(shì)作《伶(líng)官传》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。

  此文(wén)通过对(duì)五代时期(qī)的后唐盛衰过程的(de)具体分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的结(jié)论,说(shuō)明国家兴(xīng)衰败亡不由天命(mìng)而取决于“人事”,借(jiè)以告(gào)诫(jiè)当时北宋王朝执政者(zhě)要(yào)吸(xī)取历史教(jiào)训,居(jū)安思危(wēi),防微杜(dù)渐,力戒骄侈(chǐ)纵(zòng)欲。

  文章(zhāng)开(kāi)门(mén)见山,提(tí)出全文(wén)主旨:盛衰之理(lǐ),决定于人(rén)事(shì)。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄(zhuāng)宗(zōng)由(yóu)盛转(zhuǎn)衰、骤兴(xīng)骤亡的过(guò)程,以史实(shí)具体论证主旨。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬(yáng)后抑和对(duì)比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再(zài)叹(tàn)其失败时(shí)形势之衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前(qián)后对照(zhào),强烈感(gǎn)人,最后(hòu)再辅以《尚书(shū)》古训,更增(zēng)强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议,史论结合,笔带感慨,语(yǔ)调顿(dùn)挫多姿,感染力很强,成为历来传(chuán)诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 1km等于多少米 1km是不是1公里

评论

5+2=