陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
snp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样关于陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的(de)代表之一(yī),但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒于(yú)床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
<snp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样p> 万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。”万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口语为基(jī)础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(gusnp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样ì)下(xià)叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意(yì)思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母的(de)一言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆(suō)小(xiǎo)辈学(xué)会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 snp眼霜在韩国是什么档次,韩国snp眼霜怎么样
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了