陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话的(de)。五一最适合带孩子去哪旅游,五一带孩子去哪里好玩p>
关(guān)于陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代(dài)的一种书(shū)面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打五一最适合带孩子去哪旅游,五一带孩子去哪里好玩瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父(fù)母的一(yī)言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是(shì)也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万年就是其(qí)中一个。
②在这个(gè)世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的(de)。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的(de)话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的(de)书(shū)面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的(de)话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说(shuō):您说的话的(de)意(yì)思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 五一最适合带孩子去哪旅游,五一带孩子去哪里好玩
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了