惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

我国最穷的5个城市,哪一个省最穷

我国最穷的5个城市,哪一个省最穷 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言(yán)翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他(tā)只是(shì)在一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵(jué)位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译(yì)如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得(dé)志后(hòu),要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君(jūn)圣明为我国最穷的5个城市,哪一个省最穷己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的(de)话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是(shì)达到目的(de)了(le);其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的(de)食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到(dào)官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思(sī)匡国(guó)安(ān)民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕(jī),指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次(cì),自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活我国最穷的5个城市,哪一个省最穷贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书(shū)》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的(de)前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 我国最穷的5个城市,哪一个省最穷

评论

5+2=