惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

银耳越黄越好还是越白越好,干银耳为什么越放越黄

银耳越黄越好还是越白越好,干银耳为什么越放越黄 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是(shì)本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自(zì)为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住(zhù)得安(ān)逸(yì)却没(méi)有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担(dān)忧(yōu),还有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠(huì),教(jiào)导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给(gěi)别人是容易的(de),为天(tiān)下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真(zhēn)伟(wěi)大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的(de)人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用(yòng)在耕种上(shàng)罢(bà)了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本(běn)性决定(dìng)的。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道(dào)会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文(wén)公(gōng)元年(nián)(公(gōng)元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学(xué)派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的农业(yè)社会和农业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。银耳越黄越好还是越白越好,干银耳为什么越放越黄

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(m银耳越黄越好还是越白越好,干银耳为什么越放越黄èng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期(qī)著(zhù)名哲学(xué)家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 银耳越黄越好还是越白越好,干银耳为什么越放越黄

评论

5+2=