惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

社日节是什么节日 社日节是农历几月初几

社日节是什么节日 社日节是农历几月初几 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而社日节是什么节日 社日节是农历几月初几智(zhì)勇多困于所溺翻译是(shì)“而(ér)智勇多困于所溺(nì)”的翻(fān)译(yì):聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺(nì)爱(ài)的人(rén)或事困扰的。社日节是什么节日 社日节是农历几月初几p>

  关(guān)于(yú)祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的而(ér),而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)是什么意思等问题,小编将为你整理以下知识:

祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺(nì)”的翻译(yì):聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常(cháng)被所(suǒ)溺爱的人或事困扰。

社日节是什么节日 社日节是农历几月初几  出自《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也(yě),举天下之豪杰莫能(néng)与之争;

  及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身(shēn)死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺(nì),岂独(dú)伶人也哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄宗强盛的时候,普(pǔ)天(tiān)下(xià)的豪杰,都不(bù)能跟他(tā)抗争;

  等到(dào)他衰败的时(shí)候,几十个(gè)伶人围(wéi)困(kùn)他,就自己丧(sàng)命,国家灭(miè)亡,被(bèi)天下(xià)人讥笑。

  可见祸患常常是由(yóu)微小的事情(qíng)积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶人(rén)才会这样吗?于是作(zuò)《伶官传(chuán)》。

  《五代史伶(líng)官传序》是宋(sòng)代文学家欧阳修创作(zuò)的一篇(piān)史论。

  此文通(tōng)过对五代(dài)时期的(de)后(hòu)唐盛衰过程的具体分析,推论(lùn)出:“忧劳可以兴国,逸豫可(kě)以亡身”和“祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽微,而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺”的结(jié)论(lùn),说明国(guó)家兴衰败亡不由(yóu)天(tiān)命(mìng)而取决(jué)于“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王(wáng)朝执政者要(yào)吸取历史教训,居(jū)安(ān)思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈(chǐ)纵欲。

  文章(zhāng)开门见(jiàn)山,提出全文(wén)主旨:盛衰之理,决(jué)定于人事。

  然(rán)后便从“人事(shì)”下笔(bǐ),叙述(shù)庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴(xīng)骤亡的过程(chéng),以史实具体论(lùn)证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗(zōng)成功时意气(qì)之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰(shuāi)前后对照,强烈感人,最后再(zài)辅以《尚书》古训(xùn),更增强了文章说(shuō)服力(lì)。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿(zī),感染力很强,成为历(lì)来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 社日节是什么节日 社日节是农历几月初几

评论

5+2=