惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读

古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识(shí):

文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民(mín)如(rú)此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人(rén)的(de)人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了(le),百姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人(rén)之间应有的(de)关(guān)系的(de)道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊(zūn)卑之(zhī)序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不(bù)过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的(de)土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(tén古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读g)文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。

  他以农(nóng)事(shì)为(wèi)主(zhǔ)业,同时(shí)也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想模式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这是天下一(yī)般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的(de)代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读

评论

5+2=