惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大

酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古(gǔ)文(wén)翻译是于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的(de),为人(rén)忠(酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕(yù)的(de)。

  关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以(yǐ)及(jí)于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译(yì)卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì),于令仪(yí)不责盗(dào)全文(wén)意(yì)思(sī),于令仪不(bù)责(zé)盗于令仪的(de)性格特点等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì):于(yú)令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行(xíng)盗,于令仪的儿子(zi)们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原(yuán)来是(shì)邻居(jū)的儿子。

于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做(zuò)生意的(de)人,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗。

  于令仪的儿(ér)子们抓住了(le)小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

  令仪(yí)对他说(shuō):“你向来很少犯错,为(wèi)什(shén)么(me)要做(zuò)小偷呢?”那人(rén)回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需(xū)要什么,小偷回(huí)答说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱就足够买(mǎi)食物及(jí)衣服了。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求的(de)数目(mù)给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回(huí)来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪(yí酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大)对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着(zhe)十贯铜钱回家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是(shì)名善士(shì)。

酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大>  于令(lìng)仪挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀的子侄(zhí)辈,建(jiàn)立学堂并聘请(qǐng)有名的儒士来教导他(tā)们他的儿子于伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于效,后来(lái)都相继考(kǎo)中了进士,后(hòu)来,他(tā)们于家是曹南一带的名(míng)门望族。

于令仪不责盗原文

  曹(cáo)州于(yú)令仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不(bù)忤物(wù),晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之(zhī),乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

于令仪不(bù)责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令仪的(de)商(shāng)人,他(tā)为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年(nián)时(shí)的家(jiā)道非(fēi)常富(fù)足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行(xíng)窃(qiè),被(bèi)他的几个儿(ér)子逮住(zhù)了,发现原来是(shì)邻(lín)居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一向(xiàng)很(hěn)少(shǎo)做错事,有什(shén)么(me)苦衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷(tōu)回(huí)答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要(yào)什么(me)东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了(le)。

  ”于(yú)令仪依(yī)照他的(de)要(yào)求给了(le)他。

  小偷(tōu)已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于(yú)成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称(chēng)令(lìng)仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲(huì)人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市(shì)井人(rén)也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸子(zi)擒之,乃(nǎi)邻(lín)子也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝(rǔ)素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之(zhī),至(zhì)明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大

评论

5+2=