惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊

张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。

  一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。

  陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教(jiào)训(xùn)。

  语:谈(tán)论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译

     文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。

  下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文(wén)言(y张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊án)文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万(wàn)年教子原(yuán)文

     陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音)张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊)也。

   万年乃(nǎi)不复言(yán)。

     选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床前(qián)。

  告(gào)诫他(tā)做人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子(zi)的(de)第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。

  陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)的。

  关于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。

《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈(chén)万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形成的书面语。

  下面是我为你带(dài)来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的(de)话(huà),这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊

评论

5+2=