惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

900g是几斤 900g是多少毫升

900g是几斤 900g是多少毫升 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛(bó)长短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处(chù)住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干900g是几斤 900g是多少毫升(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一(yī)来(lái),中原(yuán)地带才(cái)能(néng)够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他(tā)们(men)正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不(bù)同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决(jué)定的(de)。

  有的(de)相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差(chà)千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟(sù)而(ér)后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带(dài)领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场历史(shǐ)上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的(de)核心是(shì)反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事(shì)手工业(yè)生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时(shí)期儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于(y900g是几斤 900g是多少毫升ú)人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一(yī)定要自己(jǐ)制造(zào)然(rán)后才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局(jú)使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被人(rén)统治;被人(rén)统治(zhì)的(de)人(rén)供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政(zhèng)治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 900g是几斤 900g是多少毫升

评论

5+2=