惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 市长在地铁口“点头哈腰”,无人想当公务员,日本的官越来越难当

前(qián)几天,我看(kàn)到一个视频。

日本的一个市的(de)市长在地铁口(kǒu)站着,身披一条长丝带,面带微笑地和市民打招呼。

市长在(zài)地铁口“点头哈腰”,无人想当公务员,日本的官越来越难当_黑料正能量(liàng)

不知(zhī)道的还以为他要发传单,推销产品呢。

这位市长“左右(yòu)逢源(yuán)”,一会和(hé)左(zuǒ)边走来的(de)人主动握(wò)手,一会向(xiàng)右(yòu)边过(guò)来的人(rén)鞠躬(gōng)。

这种“点头(tóu)哈腰”的情形(xíng),估计让不少人感到惊(jīng)讶。

市长在地铁口“点头哈腰”,无人想当公务员,日本(běn)的官(guān)越来(lái)越难当_黑料正能(néng)量

今天,无(wú)意中看到一则消息。

这(zhè)则消(xiāo)息来源日(rì)本的广播协会,该消息称(chēng),在日本报考公(gōng)务员的人(rén)越来越少,同时离职的人数也(yě)在逐年(nián)攀升(shēng)。

日本(běn)的公务(wù)员是个不受欢迎的职业,再(zài)这样(yàng)下去,无人想当公务员。

市长在地铁口(kǒu)“点头哈腰”,无人想当(dāng)公务员,日(rì)本的官越来越(yuè)难当(dāng)_黑料正(zhèng)能量(liàng)生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语"430" data-ratio="0.6022408963585434" data-type="jpeg" data-w="714" data-width="714">

是何原因呢?

根(gēn)据该(gāi)日(rì)本广播(bō)协会(huì)给出的理(lǐ)由(yóu):首(shǒu)先,工(gōng)作时间可能(néng)过(guò)长;其次,工资水平没有竞争力,还不如(rú)民企。

其实,在日(rì)本当官真不(bù)好(hǎo)当。

许多人(rén)不了解怎(zěn)么回事(shì),这其中主要是制度约束问题,不多说。

今天主要说点能说的,写点具体(tǐ)的原因。

第一,日(rì)本官员(yuán)工资真(zhēn)的有(yǒu)限。

日本官员(yuán)的薪水一般(bān)是(shì)固定的,很难有什么灰色收入。

工资(zī)和各种(zhǒng)福利待遇,就是一年的总收入。

这(zhè)些收入都是公开透明的(de),要公(gōng)开的,要(yào)对账的。

如(rú)果(guǒ)你(nǐ)想通过手中(zhōng)的权力(lì)去挣钱,这是(shì)极(jí)度危险的做法。

如果被发现,代价是极其惨痛的。

很少有人敢冒险(xiǎn),毕竟没有不透风的墙,一旦(dàn)被人发现(xiàn)并调(diào)查,一辈(bèi)子就毁了(le)。

日本的公务员(yuán)大多还没(méi)有在(zài)企业(yè)工作(zuò)的人工资高(gāo)。

如果没(méi)有真(zhēn)正的为人服务的精神,或者(zhě)实现自(zì)我的当官梦(mèng),真坚持(chí)不了。

第二,在日本当官太累。

日本当官,受到(dào)的约束多。

官员不是谁(shuí)可以指定的,而是选出来的。

这就决定(dìng)日本的官员(yuán)会累。因为(wèi)你是选(xuǎn)出来的(de),你要对(duì)选(xuǎn)你的人负(fù)责。

比如在某市,你想当市长(zhǎng),当地市民选你才行(xíng)。

选上后,你也别得意,如果哪天干得不(bù)好,得罪(zuì)了市民(mín),市(shì)民到时(shí)还得(dé)把你选下去(qù),还留下一个坏名声。

当官,每一刻都如履薄冰(bīng),既要遵守(shǒu)法律,还要想着法的“讨好(hǎo)”选民。

就像(xiàng)在视频(pín)中看(kàn)到(dào)的那个市长,站在(zài)地铁口(kǒu)微笑着,鞠(jū)躬点头,主动握手,那也没办法啊,谁让他想(xiǎng)当市长呢。

在日本(běn),当官的很(hěn)累,这个累不仅指身体,还(hái)有内(nèi)心。

何(hé)出此言呢(ne)?

日本(běn)的(de)各种行政体系决定,官员如果想(xiǎng)实施一些大政方针,不(bù)是一句话的事(shì),而(ér)要经过多方的反复协调(diào),各(gè)种力量斡旋。

其中,主(zhǔ)要要考虑(lǜ)选民的感受(shòu)。

但选民背景各异,需求不(bù)同,有时争论(lùn)地面(miàn)红耳赤。但(dàn)你(nǐ)谁(shuí)都不想得罪,毕竟(jìng)那是(shì)当官(guān)的(de)“入场(chǎng)券”。

这个过程,你(nǐ)就要(yào)花费各种(zhǒng)力气去说(shuō)服大家,尽量争取一个让大家都满意(yì)的方案。

你说,这样当(dāng)官,能不累(lèi)吗?关键是,你认为(wèi)你出(chū)力出(chū)想法,选(xuǎn)民如(rú)果不买账,最(zuì)后(hòu)还不选你(nǐ)了,你(nǐ)说你多生气吧。

你说(shuō),这样的(de)话(huà),哪个有“志向(xiàng)”的年轻人想在日本当官?也怪不得近些年日(rì)本报考(kǎo)公务员的人数(shù),逐年(nián)下(xià)降(jiàng)。

在可以预(yù)见(jiàn)的未(wèi)来,日(rì)本的官(guān),越来(lái)越(yuè)难当了。

如(rú)今的日本,经过多年的快速发展,后(hòu)续(xù)乏力。

年轻人躺平心态(tài)浓烈,婚育率(lǜ)低,老龄化严重,劳动力下降。

但日本民众的要(yào)求(qiú)可(kě)一点(diǎn)没有(yǒu)降低,对(duì)官员各种监督,各种批(pī)评和指责,还要(yào)求(qiú)各(gè)种(zhǒng)应有的(de)福(fú)利。

这(zhè)样的话,日(rì)本官员们,真(zhēn)的(de)不好当了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=