杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞人忧天》是(shì)一则(zé)寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》的。
关(guān)于杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文(wén),列子(zi)杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及(jí)道理,列子(zi)杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译(yì),七上(shàng)杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音版等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列子杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译(yì)
《杞人忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。小编(biān)整理了杞人忧天文言文翻(fān)译,来(lái)看一(yī)下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎”
其(qí)人曰:“天果积气(qì),日月星宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶”
晓之(zhī)者曰成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区是哪个行政区:“日月星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之有光(guāng)耀者,只使坠(zhuì),亦(yì)不能(néng)有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈(nài)何忧其(qí)坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
杞(qǐ)人忧天翻译古代杞国(guó)有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食(shí)不下(xià)咽,寝不安(ān)席。
另(lìng)外又有个人为这个杞(qǐ)国人的(de)忧愁而(ér)忧愁,就去开导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没(méi)有(yǒu)哪(nǎ)个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里(lǐ)活(huó)动,怎么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发光(guāng)的东(dōng)西,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害什(shén)么(me)。
”
那人又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是(shì)堆积(jī)的土块罢了(le),填(tián)满了四处,没(méi)有什么地方是没(méi)有(yǒu)土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎么还担(dān)心地会陷下去呢(ne)?”
(经(jīng)过这个(gè)人一解释)那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心来,很高兴;
开导他的人也(yě)放了(le)心,很高兴。
杞人忧天(tiān)的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿死不少百(bǎi)姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻楚。
庸国国君遂(suì)起兵东(dōng)进(jìn),并率领南蛮附庸各国(guó)的军队会聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在(zài)旦夕。
楚庄王火速派(pài)使者联合(hé)巴国、秦国从(cóng)腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴(bā)三国联军大举破庸(yōng),庸(yōng)都方城(chéng)四(sì)面楚歌,遂为三国所灭,楚王(wáng)实现了(le)“一鸣惊人(rén)”的壮志。
时间(jiān)来到了唐(táng)代。
陆(lù)象先是(shì)唐朝一(yī)个很有气(qì)量的人。
当(dāng)时太平公主(zhǔ)专(zhuān)权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大臣都投(tóu)靠她,只有(yǒu)象先(xiān)洁身自(zì)好,从不(bù)去巴结。
先(xiān)天二年,太平(píng)公主事(shì)发(fā)被杀(shā),萧至忠等被诛。
受这件(jiàn)事牵(qiān)连的人很(hěn)多(duō),象先暗中化解,救了许多人,那些人事后都不知道。
先天三年,象先出(chū)任剑南道按察(chá)使,一个司(sī)马劝象先说(shuō):“希望明公采取些杖罚来树立(lì)威名。
要不然(rán),恐怕没人会(huì)听我们的。
”象先说:“当政的人(rén)讲理就可以了,何必要讲严(yán)刑呢(ne)这不是宽厚人(rén)的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开导教育(yù)一番,就放(fàng)了。
录事(shì)对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象(xiàng)先说(shuō):“人情(qíng)都(dōu)差不多的,难道他(tā)们不(bù)明白我的(de)话如果要(yào)用刑,我看应(yīng)该(gāi)先从你(nǐ)开始。
”录事惭愧地(dì)退了下去。
象先常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始就能清(qīng)醒这一点,事情就简单多(duō)了(le)。
”
杞人(rén)忧天原(yuán)文及(jí)翻译注释
杞(qǐ)人忧天(tiān)的(de)翻译(yì)及原文如下:
译文:
杞国有(yǒu)个人担心(xīn)天(tiān)地会崩塌,自(zì)己(jǐ)没有可以生存的(de)地方,于(yú)指渗是睡不着吃不下。
又有个人为这个杞(qǐ)国人的担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积聚的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没(méi)有空气的。
你的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气中(zhōng)进行,为什么(me)还担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”
那人(rén)说:“天果(guǒ)真是积聚的气体,那(nà成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区是哪个行政区)么太阳、月亮、星星就不会(huì)掉下来吗(ma)?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气(qì)中发(fā)光的气体,即使掉(diào)下来,也不(bù)会伤害(hài)到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了(le)怎么办?”劝导他的人(rén)说:“地不过(guò)是(shì)堆积的土块(kuài)罢了,它(tā)填满(mǎn)了四处(chù),没(méi)有(yǒu)哪(nǎ)个地方是没有孝逗(dòu)山(shān)土块的。
你的(de)行(xíng)走(zǒu),整天都在地上进行,为什么还(hái)担心地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”于是那个(gè)杞国人才放下心来很开心,劝导他的人也放下(xià)心来很开心。
原文:
杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食(shí)者。
又有忧(yōu)彼之(zhī)所(suǒ)忧者(zhě),因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡(wáng)气巧中。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之(zhī)者(zhě)曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈(dǎo),终(zhōng)日(rì)在地上行止,奈何忧(yōu)其(qí)坏?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时(shí)期(qī)道家(jiā)经(jīng)典著作(zuò)《列子(zi)》中记载的一(yī)则寓言。
这(zhè)则寓言通过杞人担忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了那(nà)种整天怀着毫(háo)无必要的担心和(hé)无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人(rén)的庸人,告(gào)诉人们不要(yào)毫无根据地忧虑和担心。
全(quán)文寓意深刻(kè),形象鲜明,言(yán)简意(yì)赅,逻辑严谨,文(wén)气贯通(tōng),一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文(wén)章中形象地说明其宇(yǔ)宙观(guān)与自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人(rén)生观(guān)而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区是哪个行政区
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了