惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸

坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸 辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么

  辍耕之(zhī)垄上(shàng)的意思,垄(lǒ坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸ng)上的意(yì)思是什么是(shì)“垄上”的意思是田(tián)埂上面的。

  关于(yú)辍(chuò)耕之垄上的(de)意思,垄上的意思是什么以及(jí)辍耕(gēng)之(zhī)垄上(shàng)的(de)意思(sī),缀耕之(zhī)垄上(shàng)的意思,垄上(shàng)的意(yì)思是什么,垄上的(de)意思解释,垄的(de)意思是什么?等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸>

辍耕之垄上的意(yì)思(sī),垄上的意(yì)思是什么

  “垄上”的意思(sī)是(shì)田(tián)埂(gěng)上(shàng)面。<坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸/p>

  “垄”(lǒng),是一个汉语汉字,意思为(wèi):埂(gěng)子,田埂,指乡(xiāng)村田(tián)间种植(zhí)作物的土行,中间以土(tǔ)高高填(tián)起来,高于(yú)两侧的(de)土地。

  “上(shàng)”(shàng),汉(hàn)语常用字,一级字,读作shàng。

  指事字,下面的一长横代表水平线,上面的一(yī)短横是指示性符号,表示位置(zhì)在水平线以上这(zhè)一(yī)概念。

  作(zuò)名词时,意为高处;

  作动词时,指垂(chuí)直的动作,往上;

  作形容(róng)词时(shí),指(zhǐ)高贵的,级别高的。

辍耕之垄上(之)是什么意(yì)思?

  到、去,是动词(cí)。

  辍耕之(zhī)垄(lǒng)上是停止耕作走到田(tián)埂高地上休(xiū)息(xī)。

  此句出自司马迁《陈(chén)涉世家》。

  原文(wén)节选:

  陈胜者(zhě),阳(yáng)城人也(yě),字涉(shè)。

  吴广(guǎng)者,阳夏人也,字叔(shū)。

  陈涉少(shǎo)时(shí),尝与人(rén)佣耕,辍耕之垄(lǒng)上,怅(chàng)恨(hèn)久之,曰:“苟富贵,无(wú)相忘。

  ”

  佣(yōng)者笑而应曰:“若(ruò)为佣耕(gēng),何富贵也?”陈(chén)涉太(tài)息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄(gǔ)之志(zhì)哉!”

  释(shì)义:

  陈胜是(shì)阳城人(rén),字涉。

  吴(wú)广(guǎng)是阳夏(xià)人,字(zì)叔。

  陈(chén)胜年轻的时候,曾(céng)经和别人一起(qǐ)被雇佣给人耕地(dì),(槐改一天他)停止耕作走到田(tián)埂高地上(shàng)休(xiū)息(xī),因失望而叹息了许久,说(shuō):“如(rú)果有谁富(fù)贵(guì)了,不(bù)要忘(wàng)记(jì)大(dà)家(jiā)呀。

  ”

  一起耕作(zuò)的同伴笑着回答(dá)说(shuō):“你(nǐ)一个受雇耕(gēng)作的(de)人,哪(nǎ)来的富(fù)贵呢?”陈(chén)胜长叹一声说(shuō):“唉,燕雀怎(zěn)么(me)能知(zhī)道鸿鹄的志向呢?”

  扩展(zhǎn)资料

  之字在古文中的其(qí)他用法:

  1、动词,本义,出、进、发展(zhǎn)。

  例句:大道(dào)之(zhī)行也,天下为(wèi)公,选贤与(yǔ)能,讲信修睦。

  ——《礼记》

  译文:在大道施行的(de)时(shí)候,天(tiān)下是人们所共有(yǒu)的,把有贤(xián)德(dé)、有才(cái)租销能的人选出来,(人人)讲求诚信,崇尚和(hé)睦。

  2、助词,表示之前后之交集,常(cháng)可(kě)译作的(de)。

  例句:马之(zhī)千里(lǐ)者(zhě)。

  ——唐代文学韩(hán)愈《马说》

  译(yì)文(wén):能够日行千里的马(mǎ)。

  3、代词,他,她,它(们)。

  例句:人皆吊之。

  ——西汉刘向(xiàng)《塞翁(wēng)失马(mǎ)》

  译文:人们(men)都前来(lái)慰问塞翁。

  4、作宾语前置(倒装句(jù))的标(biāo)志。

  例句:何陋之有(yǒu)?——先秦孔(kǒng)子《论语·子罕第九》

  译(yì)文:有什么简陋的(de)呢?

  5、用在句末补足(zú)音节,无实义。

  例句(jù):怅恨久之(zhī)。

  ——汉司马迁《陈涉(shè)世家》

  译文:因弊明游失望而(ér)叹(tàn)息了许久。

  参考资料来源:百度(dù)百科—陈涉(shè)世家

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸

评论

5+2=