惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 咬定青山不放松这个诗的完整篇,咬定青山不放松的诗意是什么

  咬定青山不放松(sōng)这个诗(shī)的完整篇,咬定(dìng)青山(shān)不放松的诗意是(shì)什么是《竹(zhú)石》是清代画家郑燮创作的一首七言绝句的(de)。

  关于咬定(dìng)青山不(bù)放松这个(gè)诗(shī)的完整篇(piān),咬(yǎo)定青山不放松的诗意是什么以及咬定青山不(bù)放松这个(gè)诗的(de)完整(zhěng)篇,咬定青山不(bù)放(fàng)松(sōng)是哪一首(shǒu)古(gǔ)诗,咬(yǎo)定青山不(bù)放(fàng)松的诗意是(shì)什(shén)么,咬(yǎo)定青山不放松是(shì)哪首(shǒu)诗?,咬定(dìng)青(qīng)山不放松的诗名(míng)是什么等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

咬定青山(shān)不放松这个诗(shī)的完整篇,咬(yǎo)定青山不(bù)放松的诗意是(shì)什(shén)么

  《竹(zhú)石(shí)》是清代画家(jiā)郑(zhèng)燮创(chuàng)作的一首(shǒu)七(qī)言绝句(jù)。

  这(zhè)首诗是一首咏(yǒng)竹(zhú)诗(shī)。

  诗人所(suǒ)赞(zàn)颂的并非竹的柔(róu)美,而(ér)是竹的刚毅。

  前两句赞美立(lì)根于破(pò)岩中的劲竹的内在精神。

  全(quán)诗语言质(zhì)朴,寓意(yì)深刻。

  竹(zhú)石

  作者:郑燮

  咬定青山(shān)不(bù)放松(sōng),立(lì)根原在破岩中(zhōng)。

  千磨万击还坚(jiān)劲,任(rèn)尔(ěr)东(dōng)西(xī)南(nán)北风。

  “咬定(dìng)”,咬紧。

  “任(rèn)”,任(rèn)凭,无论,不管(guǎn)。

  “尔”你。

  译文

  紧紧地(dì)咬(yǎo)定青山一点也不放松,它(tā)的原根深深地(dì)扎根石缝中。

  经历无数的(de)磨难与打击身(shēn)骨仍然坚韧挺拔(bá)坚劲,无论你刮的是东(dōng)西风还是南北(běi)风(都(dōu)经受得住(zhù))。

  竹石感悟

  写咏竹诗美,而(ér)且画出的竹子也(yě)栩栩如生,用他的(de)话说是“画竹(zhú)子以(yǐ)慰天下劳人(rén)”。

  所(suǒ)以这首(shǒu)诗表面(miàn)上(shàng)写竹,其(qí)实(shí)是写人,写作者(zhě)自己那种正直(zhí)倔(jué)强的性格,决不向任何邪恶势力低头的高傲风骨。

  同(tóng)时,这(zhè)首诗也能给我(wǒ)们(men)以生(shēng)命的感(gǎn)动,曲(qū)折恶劣的(de)环境中(zhōng),战胜困难,面对现实,像岩竹一样(yàng)刚(gāng)强勇敢(gǎn),体现了爱国(guó)者(zhě)的情(qíng)怀。

咬定青山(shān)不(bù)放松(sōng)这首诗的意思是什(shén)么(me)

  这首诗的意思是:紧(jǐn)紧抓住青携档咐(fù)山不(bù)放(fàn先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案g)松,根扎在石缝(fèng)中。

  经过(guò)千万种磨难(nán)还依(yī)然(rán)坚定,任凭(píng)你刮的是(shì)什么风。

  这首诗是清代画家郑燮(xiè)创作的一首七言绝句。

  名(míng)为(wèi)《竹石》。

  原文:

  《竹石》

  清(qīng)·郑燮

  咬定(dìng)青山不放松,立根原在破(pò)岩中。

  千(qiān)磨(mó)万击还(hái)坚劲,任尔东西南北风(fēng)。

  译文:

  紧紧咬定青山不放松,原本深深扎(zhā)根石缝中(zhōng)。

  千磨万(wàn)击(jī)身骨仍辩(biàn)纯坚劲(jìn),任凭你刮东西南北(běi)风。

  注(zhù)释:

  1.咬定:咬紧

  2.立根:扎根。

  破岩(yán):裂开的山岩,即岩石的缝隙。

  3.千磨万击:指无数的磨难和打击。

  坚韧:坚强有力(lì)。

  4.任:任凭,无论,不管。

  尔:你

  扩展(zhǎn)资料:

  这(zhè)首诗是一首(shǒu)题画诗,题于作者郑板桥自(zì)己的《竹石图》上。

  先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案这首诗在赞美岩竹(zhú)的坚韧顽强(qiáng)中,隐(yǐn)寓了作者藐视俗(sú)见(jiàn)的刚劲风骨(gǔ)。

  这是一首借物喻人(rén)、托物言志的诗,也是一首咏蠢困物诗(shī)。

  这(zhè)首诗着力表现了(le)竹子那(nà)顽强而(ér)又(yòu)执着的(de)品质,托岩竹(zhú)的(de)坚韧(rèn)顽强,言自己刚(gāng)正不阿(ā)、正直不(bù)屈、铁骨铮(zhēng)铮的骨(gǔ)气。

  全(quán)诗语言(yán)简易明快,执(zhí)著有力。

  参考资料:百度百科_竹石

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=