惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪

杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻译是“王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)的。

  关于王于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛(máo)读音,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王于兴(xīng)师修我(wǒ)矛(máo)戟怎么(me)读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与子(zi)偕(xié)作!等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì)

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思(sī)是君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全(quán)文为(wèi):岂(qǐ)曰无(wú)衣(yī)?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子同泽(zé)。

  王(wáng)于兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文(wén):谁说(shuō)我们没(méi)衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同(tóng)目(mù)标。

  谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与戟,出(chū)发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共前进(jìn)。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代(dài)第一(yī)部诗(shī)歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结互助(zhù)、共(gòng)御(yù)外侮的高昂士气和乐(lè)观精神。

  全(quán)诗风格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士(shì)们在大(dà)敌当(dāng)前、兵临城(chéng)下之际(jì),以大局为重,与周王室(shì)保持一致,一听(tīng)“王(wáng)于兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌的英雄主义(yì)气概(gài)和爱国主义精神。

王于兴师,修我戈(gē)矛(máo),与(yǔ)子同仇是什么意思

  君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你同目标。

  《秦(qín)风(fēng)·无衣(yī)》先秦杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪:佚名

  岂曰无衣(yī)?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。

  与(yǔ)子(zi)同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽(zé)。

  王于兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕(xié)作!

  岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与子偕行!

  译文(wén)

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

<杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪p>  谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。

  扩展资料:

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌(dí)忾的气(qì)氛。

  按其内容,当是一首战(zhàn)歌。

  全诗表现(xiàn)了秦(qín)国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐观精神(shén),其(qí)独具矫健而爽朗的(de)风格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神的反映(yìng)。

  由(yóu)于此诗旨(zhǐ)在歌(gē)颂,也就是说以“美”为(wèi)主,所以(yǐ)对秦军(jūn)来说有巨大的(de)鼓舞力(lì)量。

  据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻(gōng)陷(xiàn)楚(chǔ)国(guó)的(de)首(shǒu)府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求援,“立依(yī)于(yú)庭(tíng)墙而(ér)哭,日夜(yè)不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无(wú)衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于(yú)是一举击退了吴兵。

  诗共三(sān)章,采用了重叠复(fù)沓的形式颤梁。

  每一章句数、字数(shù)相等(děng),但结(jié)构的相同并(bìng)不意味简(jiǎn)单的(de)、机(jī)械的重复,而是不断递(dì)进,有所发展的。

  如首(shǒu)章结句“与子同(tóng)仇(chóu)”,是情(qíng)绪方面的,说的是(shì)他们有共同(tóng)的(de)敌(dí)人。

  二章结句(jù)“与子偕作”,作是(shì)起的(de)意思,这才(cái)是行动(dòng)的开始。

  三章(zhāng)结句(jù)“与(yǔ)子偕行”,行训往,表明诗中的(de)战士们将奔赴前线共(gòng)同杀敌(dí)了(le)。

  参考资料来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪

评论

5+2=