惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么

自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说的话(huà),主要的(de)意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说(shuō)话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译(yì)

     文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。

  下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文(wén)

     陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前(qián)。

  告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有(yǒu)教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中(zhōng)一个。

     ②在(zài)这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言(yán)。

  陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。

  关于(yú)陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的(de)意思是教我(wǒ)要(yào)对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打(dǎ)。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原(yuán)文(wén)

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不复言(yán)。

陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻(fān)译

     文言文(wén)是中国古代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的(de)口语(yǔ)为基础而形成的书面语。

  下面(miàn)是(shì)我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我都知道,主要意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师(shī),父(fù)母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么

评论

5+2=