惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语

雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常(cháng)积于(yú)忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺翻译是“而智(zhì)勇多困于所溺”的翻(fā雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语n)译:聪明勇敢(gǎn)的人反而(ér)常(cháng)被(bèi)所溺爱的(de)人或(huò)事困扰(rǎo)的。

  关(guān)于祸(huò)患(huàn)常积(jī)于忽(hū)微而(ér)智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译以及祸患常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸患常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的而,而智勇(yǒng)多困于所溺是什么意思(sī)等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

祸(huò)患常积于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译

  “而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱(ài)的人或(huò)事困扰。

  出自《五(wǔ)代史伶官(guān)传序》:“故方(fāng)其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及(jí)其(qí)衰也,数十伶人(rén)困之,而(ér)身死国灭(miè),为(wèi)天下笑。

  夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛的(de)时候,普天下的豪杰,都不(bù)能跟他抗争(zhēng);

  等(děng)到(dào)他衰(shuāi)败的时候,几(jǐ)十个(gè)伶人围困他(tā),就自己丧(sàng)命,国家灭亡,被天(tiān)下人(rén)讥笑(xiào)。

  可见祸患常(雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语cháng)常是由(yóu)微小(xiǎo)的事情(qíng)积累而成的(de),聪明勇敢的人反而常被所溺爱的(de)人或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗(ma)?于是作《伶(líng)官传》。

  《五代史伶(líng)官传序(xù)》是宋代文学家欧(ōu)阳(yáng)修(xiū)创作(雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语zuò)的一篇史论。

  此文(wén)通过对五代时(shí)期(qī)的后(hòu)唐盛衰过程(chéng)的具(jù)体(tǐ)分析,推论出(chū):“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身”和(hé)“祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所溺”的结论(lùn),说明国(guó)家兴衰败(bài)亡不由天命而取(qǔ)决于(yú)“人事”,借(jiè)以告诫当时(shí)北宋王朝执政者要吸取历史教训,居(jū)安(ān)思(sī)危,防微杜渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山,提(tí)出全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事(shì)。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄宗(zōng)由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证(zhèng)主旨。

  具体写(xiě)法上,采用先扬后抑和对比(bǐ)论证(zhèng)的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失(shī)败时形(xíng)势之衰(shuāi),兴(xīng)与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰前(qián)后对照,强(qiáng)烈感人,最后再(zài)辅(fǔ)以《尚书(shū)》古训,更增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰(shuāi)”二字(zì),夹(jiā)叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语

评论

5+2=