惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

  鱼目混珠这(zhè)个故事,鱼目混珠的(de)典故是鱼目(mù)混珠的意思(sī)是拿鱼眼(yǎn)睛冒充(chōng)珍珠的。

  关(guān)于鱼目混珠这个故(gù)事,鱼目混(hùn)珠(zhū)的典故(gù)以及鱼目混珠(zhū)这个(gè)故事,鱼目混(hùn)珠的故(gù)事寓(yù)意,鱼目混珠的典故,鱼目混(hùn)珠这个成语故事,鱼(yú)目混珠这个寓言故(gù)事等问题,小(xiǎo)编将为你整理生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语以下知识:

鱼目混珠(zhū)这个故事,鱼目混珠的典故

  鱼(yú)目(mù)混(hùn)珠(zhū)的意思是拿鱼眼睛(jīng)冒充珍珠。

  比喻用(yòng)假的冒充真的。

  接(jiē)下(xià)来分(fēn)享鱼目混珠的故事和成语意思。

鱼(yú)目混珠(zhū)的故(gù)事

  从前,有一个叫满愿的人,买(mǎi)到(dào)了(le)一颗大珍(zhēn)珠,直径大约(yuē)有一寸(cùn),洁(jié)白无瑕(xiá)。

  他非常珍爱(ài),装在一只精致的盒子里,严密地收藏起来(lái),从不(bù)轻易给人看。

  他有(yǒu)一个(gè)邻居叫寿(shòu)量,非常羡慕满愿的那(nà)颗珍珠,但又(yòu)不(bù)能当(dāng)面(miàn)欣赏。

  有一(yī)次,寿量得到一颗(kē)鱼(yú)眼(yǎn)睛(jīng),也很大,很(hěn)精(jīng)致,就把它当作珍珠珍藏起来,不(bù)给任(rèn)何(hé)人看,还常(cháng)向其他人说:“满愿有一颗(kē)珍珠,有什么了不起(qǐ),我也有(yǒu)一颗非常(cháng)漂亮的珍(zhēn)珠呢!”

  后来,满愿和寿量碰巧得了(le)同一种病,他们(men)同时去看(kàn)医生。

  医(yī)生(shēng)诊断以后,说:“你们(men)这种病(bìng)很好治,药材我这里都有,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语只是需要珍(zhēn)珠粉来做药引煎熬。

  ”

  两人一听,赶(gǎn)紧(jǐn)回家取来各自收藏的(de)“珍珠”,把它们拿给医生看。

  医生拿(ná)起(qǐ)满愿(yuàn)的(de)珍(zhēn)珠,赞叹(tàn)道:“啊,真是一颗好珍珠(zhū)啊!”

  然后又拿起(qǐ)寿量(liàng)的(de)那(nà)颗珍珠瞧了瞧,哈(hā)哈大笑起来:“这哪里是(shì)珍珠,分明(míng)是(shì)鱼眼睛嘛!你(nǐ)这是‘鱼目混珠(zhū)’啊(a)。

  ”寿量羞(xiū)得面红(hóng)耳赤。

鱼(yú)目混珠的意思

  1.解(jiě)释:混:搀杂,冒充。

  拿鱼眼睛冒(mào)充珍珠。

  比喻用假的(de)冒充(chōng)真的(de)。

  2.出(chū)自(zì):汉·魏伯阳《参同契》卷上:“鱼目岂为珠?蓬蒿(hāo)不成槚。

  ”

  译文:鱼的眼(yǎn)珠怎么可能成为珍珠?荒郊野外的野草蓬,不可能(néng)成为油茶树。

  3.示例:我们要严(yán)格把好质量这一(yī)关,决不鱼目混珠(zhū),以次充好(hǎo)。

  4.语法:主谓式;

  作谓(wèi)语、定语(yǔ)、状语;

  含贬义(yì)。

典故

  明公道冠(guān)二仪,勋超遂(suì)古,将使(shǐ)伊周(zhōu)奉辔(pèi),桓文扶毂,神功无(wú)纪,作物何称?府朝初建,俊贤翘首;

  惟(wéi)此鱼(yú)目,唐突玙璠(fán)。

  顾(gù)己循涯,寔知(zhī)尘忝(tiǎn),千载答一(yī)逢,再造难(nán)答;

  虽则殒越,且知非报(bào)。

  不胜荷戴屏营之情,谨诣厅(tīng)奉(fèng)白笺谢回闻,昉死罪死罪。

  唐·李善注引(yǐn)《雒书》曰:秦(qín)失金镜,鱼(yú)目(mù)入珠。

  又引《韩诗外(wài)传》曰:白(bái)骨类象,鱼目(mù)似珠。

鱼目(mù)混珠(zhū)成语典(diǎn)故

  鱼(yú)目(mù)混(hùn)珠_成语解释

  【拼音】:yú mù hùn zhū

  【释义(yì)】:混:搀(chān)杂,冒充。

  拿(ná)鱼眼睛冒(mào)充(chōng)珍珠。

  比喻用(yòng)假的(de)冒充真的(de)。

  【出处】:汉(hàn)·魏伯阳(yáng)《参同契》卷上(shàng):“鱼目岂为珠?蓬蒿不成槚。

  ”

  【例句】姿芦:可是(shì)这(zhè)些卖国的老爷们(men)不是也在~,也(yě)在(zài)乎野自称(chēng)为爱国忧民(mín)的志士吗? ★杨沫《青春之歌》第二部第三(sān)十(shí)八章

  成语(yǔ)典故

  从前,有个叫满意的人在一个处于蛮荒之地的不起眼(yǎn)的小铺子里(lǐ),用所(suǒ)有的钱买了(le)一颗大珍珠。

  回(huí)到家(jiā)后,他把大(dà)珍珠放进一个(gè)特(tè)意制作(zuò)的盒(hé)子里,好好地(dì)收藏起生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语(qǐ)来。

  只有在(zài)过年时,他(tā)才(cái)拿出来给一些朋友看。

  满意有个(gè)叫寿量的邻居(jū),家里(lǐ)藏有一(yī)颗祖传(chuán)的(de)大珍珠,常想(xiǎng)拿(ná)出来和(hé)满意比一比(bǐ)。

  可祖(zǔ)宗有(yǒu)遗训(xùn),不可(kě)轻易示人,只好(hǎo)作罢。

  不久,两人都得了一种(zhǒng)怪病,卧床不起。

  看了好多(duō)医生,岁册喊吃了好多药,可病情(qíng)仍不见好转。

  一(yī)日(rì),街(jiē)上(shàng)来了(le)一个据说能治各种疑难杂症的游方郎中(zhōng)。

  两家(jiā)人分别将其请到家中,郎中看(kàn)完(wán)病后,说此病需要以珍珠粉来合药,才能(néng)彻底治愈(yù)。

  他(tā)留下一个(gè)方子,便匆匆走了。

  可是满(mǎn)意怎么也舍不得(dé)残损那颗稀世珍珠,所以就只吃(chī)了方子上其他(tā)的药;而寿(shòu)量则吃了(le)用家传珍(zhēn)珠粉合的药(yào)。

  后来郎中得知满意并未服(fú)用珍珠粉(fěn),前去一看,发现他的珍珠的确是稀世之(zhī)宝(bǎo)。

  而郎中(zhōng)一(yī)看(kàn)寿量(liàng)的珍(zhēn)珠就(jiù)说:“这是(shì)海洋中一种大鱼的眼(yǎn)睛,以鱼目混(hùn)充珍(zhēn)珠,哪能(néng)治好你的病呢?”难怪,尽管(guǎn)用了“珍(zhēn)珠粉”,寿量的病(bìng)也没治好。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=