惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?

上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛(x上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?īn),负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义(yì),夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到治(zhì)国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不(bù)算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌(lù)地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽(zé)地带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了(le)。

  唐尧(yáo)又(yòu)为(wèi)此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道(dào)理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来(lái)形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下(xià)却不事(shì)事过(guò)问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会(huì)不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物(wù)品的价(jià)格不一致,是物(wù)品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等(děng)同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江(jiāng)汉间(jiān)打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的(de)农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会(huì)和农业(yè)思想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的(de)一代(dài)儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤(shāng)害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙(máng)碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的(de)人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别(bié上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?)人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dā上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?ng)唐(táng)尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民(mín)贵(guì)君轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?

评论

5+2=