惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 讽刺吗?一旦美债违约 业内人士眼中的“次优选项”仍是买美债

  美国债务违约的风险比以(yǐ)往任(rèn)何时候都(dōu)要大,并有可能将全球市场(chǎng)推入一个全新的(de)痛(tòng)苦(kǔ)深渊。而在此背景下,投资(zī)者应如何保护自身的财富呢(ne)?对此,一(yī)份业内机构的最新调(diào)查(chá)揭(jiē)露出了业内人(rén)士(shì)眼(yǎn)下的真(zhēn)实心态(tài)。

  根据MLIV Pulse在上周(zhōu)(5月8日-12日)对全球(qiú)637名受访(fǎng)者进(jìn)行的(de)调查,对(duì)于那些寻求避(bì)风(fēng)港的(de)人来说,贵金属仍是迄今为止的首(shǒu)选,以防(fáng)华盛顿在债务上限问题上的“懦夫博弈”最(zuì)终以崩溃告终(zhōng)。

  超过一半的金融专业人士(shì)表(biǎo)示(shì),如果美(měi)国政府未能履行其义务(wù),他们将购买黄金。

  而更引人注(zhù)目的,或许是其他替代对冲工具的稀缺。根(gēn)据这份最新业内调(diào)查,在(zài)美国债务违约(yuē)情(qíng)况下,第二大受欢迎的资产(chǎn)仍然是美国国债。这毫无疑(yí)问有点讽刺——因(yīn)为(wèi)这正是(shì)美国政(zhèng)府(fǔ)可能拖欠支(zhī)付(fù)的(de)重(zhòng)灾区。

  但(dàn)值得留意的是,即使是(shì)那些相(xiāng)对悲(bēi)观(guān)的分析(xī)师也认(rèn)为(wèi),债券(quàn)持(chí)有者(zhě)最终会得到(dào)偿付——只是要(yào)晚一些。事实(shí)上,即便在上一(yī)次最为(wèi)令人担忧(yōu)的(de)2011年债务上限危机(jī)中,当时标准普尔取消了(le)美国最高的(de)AAA信用评级,美国长期(qī)国债也依然(rán)出现(xiàn)了上涨(zhǎng)。

  此外,日元和瑞郎(láng)等传(chuán)统避险货币(bì)也有一些拥趸,但(dàn)它们都不如美元。或者说,更受欢(huān)迎的是比特币——被(bèi)一些投(tóu)资者视为一(yī)种(zhǒng)数(shù)字黄金。

讽刺吗?一旦(dàn)美债(zhài)违约 业内人士眼(yǎn)中的“次优选(xuǎn)项(xiàng)”仍(réng)是(shì)买美债

  (专(zhuān)业投(tóu)资者和散户投资者在美国债(zhài)务违约下的投资(zī)选择(zé)分(fēn)布)

  近几周(zhōu)来,美国政界(jiè)和金(jīn)融界的大(dà)佬们已经纷纷发(fā)出警(jǐng)告(gào),如果债务上限僵局在大限(xiàn)前得不到(dào)解决(jué),可能会发生什么。美(měi)国(guó)总(zǒng)统拜登提醒(xǐng)称,“整个(gè)世(shì)界都将面临(lín)麻(má)烦”,而摩根大通首席执(zhí)行(xíng)官杰(jié)米·戴蒙则疾呼,“其(qí)后果(guǒ)可能是灾难性的。”

  这一次债(zhài)务上限危机风险更大

  大约60%的MLIV Pulse受访者(zhě)表示,这一次的风(fēng)险比(bǐ)2011年更大,2011年(nián)是(shì)过去美国(guó)所经(jīng)历的最严重的债务上限危(wēi)机(jī)。

  目前,一年期(qī)美(měi)国主权信(xìn)用违约互换(CDS)反映的违约保(bǎo)险(xiǎn)成(chéng)本已飙升(shēng)至了远超之前几次债限危机时的水平,尽管(guǎn)这仍表(biǎo)明(míng)实际违(wéi)约的可能性(xìng)相对(duì)较小。

  景顺固定(dìng)收(shōu)益、另类投资和ETF策略(lüè)主管Jason Bloom表示,“考虑到选(xuǎn)民和国会的两极分化,风险比以(yǐ)前更高。双方都如此(cǐ)顽固且(qiě)不愿(yuàn)妥协,意味着他(tā)们(men)有可能无法(fǎ)及时(shí)采取行动。”

  毫无疑问的是,买入黄金进(jìn)行对冲并不便宜,因为今(jīn)年(nián)迄今为止,黄金的(de)表现非常好——先是受到中国买家不断增(zēng)长(zhǎng)的需求(qiú)的提(tí)振,然后是银行业(yè)危机和(hé)美国(guó)债务违(wéi)约(yuē)引发的避(bì)险需求,目前(qián)现货黄金仅略低于本月早些时候触及的历史(shǐ)高点。

  MLIV调(diào)查中的大多数投资者都(dōu)认为(wèi),如果债务上限之争僵持到最后(hòu)关(guān)头(tóu),但美国政府(fǔ)最终(zhōng)侥幸没有违约,10年(nián)期美国国债将上涨。然而(ér),对于(yú)如(rú)果美国政(zhèng)府(fǔ)真的跌落债务悬崖会发生什么,专业人(rén)士意见不一。约60%的散(sàn)户投(tóu)资者(zhě)预(yù)计,如果(guǒ)发(fā)生违(wéi)约,10年期(qī)美国(guó)国债(zhài)将走软。基准(zhǔn)美国国债收益率上周收于3.46%,较今年高点(diǎn)低(dī)63个(gè)基点左右。

  与此同时,债(zhài)务上限(xiàn)二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音僵局推高(gāo)了一些期限非常短的国库券收益率,这些(xiē)短期国库券被认为最(zuì)有(yǒu)可能被延期支付,这加剧(jù)了国(guó)库(kù)券收益率曲线的扭(niǔ)曲。收益率最高(gāo)的是6月初左右到期的(de)国(guó)库券,因为这批票据最为接近美国财政部长耶伦所警告的最早在(zài)6月1日(rì)触发的违约“X日”。

  而如果美国财(cái)政部能撑过6月(yuè)中旬,其可能会从预期的纳税和其(qí)他收入(rù)措施(shī)中(zhōng)获得一(yī)点的喘息空间,从(cóng)而(ér)能够继续“苟(gǒu)延残(cán)喘”到(dào)7月底。目前,7月底(dǐ)到期(qī)国(guó)库券(quàn)的(de)市场定价也表明了(le)一定(dìng)程度的(de)压(yā)力(lì)和担忧。

  在2011年的债(zhài)务上限僵局(jú)中,美国长期国债购(gòu)买(mǎi)量曾(céng)激增,将10年期国债收益(yì)率推(tuī)至了当时的创纪录低点,与此(cǐ)同时(shí二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音),金价上涨,数万亿美(měi)元的全球股票市值蒸(zhēng)发(fā)。

  不过,这(zhè)一次专业(yè)投资者对标普500指(zhǐ)数(shù)的前景预测,没有散户(hù)交(jiāo)易员那么悲观。道明(míng)证券利(lì)率策略主管Priya Misra表示(shì),“如(rú)果我们确(què)实(shí)看到短期(qī)违(wéi)约,市场反(fǎn)应将给(gěi)国会带来提高债务(wù)上(shàng)限的压力。”

  不少受访(fǎng)者还认为,债务上(shàng)限闹(nào)剧已经对美元(yuán)造成了一些(xiē)伤害,41%的人(rén)表示,如果美国政府违约,美元作为全(quán)球主要储(chǔ)备货(huò)币的地位将面临风险。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=