惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

22寸是多少厘米

22寸是多少厘米 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是做生意(yì)的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的(de)。

  关于(yú)于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译以(yǐ)及(jí)于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗(dào)全(quán)文意思,于令仪不责盗于令(lìng)仪的性格特(tè)点等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文翻(fān)译(yì)

  于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做(zuò)生(s22寸是多少厘米h22寸是多少厘米ēng)意的,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家(jiā)行盗(dào),于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷(tōu),原来是邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗。

  于令仪(yí)的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居的儿子(zi)。

  令仪(yí)对他(tā)说(shuō):“你向来很少犯(fàn)错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人(rén)回答(dá)说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小偷回(huí)答说:“有十贯铜(tón22寸是多少厘米g)钱(qián)就足够买食物及(jí)衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很惊恐(kǒng),令仪对(duì)他说:“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚(wǎn)上(shàng)背着十贯铜(tóng)钱回家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打(dǎ)发他走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧,最(zuì)后(hòu)成为良民(mín)。

  乡里的人们(men),都称(chēng)道于令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的(de)儒士来(lái)教导他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰与于效(xiào),后来都相继(jì)考中了(le)进士,后来,他们于家是(shì)曹南一带的名(míng)门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家(jiā),诸(zhū)子禽(qín)之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十(shí)千(qiān)足以衣食。

  ”于(yú)令仪(yí)如其所言(yán)与之,其欲与之。

  既(jì)去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至明(míng)使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀者,起学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为曹南令(lìng)族。

于(yú)令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他(tā)为(wèi)人(rén)忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道(dào)非常富足(zú)。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家中行窃,被他(tā)的(de)几个儿(ér)子逮住了,发现原来是邻居的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃(rán)差(chà)尘于令仪再问他(tā)想(xiǎng)要(yào)什么(me)东西,小偷说(shuō):“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令仪依照他的(de)要求给了他。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪又叫(jiào)住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你(nǐ)会(huì)被人追问(wèn)的(de),留下钱(qián)财,到(dào)了明天再(zài)拿(ná)走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终于成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称(chēng)令(lìng)仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原(yuán)文(wén):《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其室,诸子(zi)擒之,乃(nǎi)邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何(hé)苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所诘。

  留之,至明(míng)使去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 22寸是多少厘米

评论

5+2=