惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?

说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思? 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特(tè)征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面现象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质的(de)。

  关于九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译文注释(shì)启示,九方皋相马原文译文读(dú)音等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文启(qǐ)示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的(de)时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过现象看(kàn)到(dào)本质。九方皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见(jiàn);

  视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方(fāng)皋相马(mǎ)译文

  秦(qín)穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中(zhōng)间(jiān)有没(méi)有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的(de)良马是可以从(cóng)外形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得(dé)的(de)好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样(yàng)地快,而且(qiě)尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们都是些才(cái)智(zhì)低下的人(rén),可以告诉他(tā)们识别一般的良马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们识别天下难得的好马(mǎ)的方(fāng)法。

  有个(gè)曾(céng)经和(hé)我一起担(dān)柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下(xià)难得(dé)的好马的本领绝不(bù)在我以(yǐ)下,请(qǐng)您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派(pài)他去寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过(guò)了三(sān)个月,九方皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人(rén)去把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来(lái),一(yī)看(kàn),却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好马的人,毛色公母都不知(zhī)道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这(zhè)样的境界吗(ma)?这正是他胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃(nǎi)至无数(shù)倍的地方(fāng)!九方皋他所观察地是(shì)马的天赋的内在素(sù)质,深得它(tā)的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;

  明悉它(tā)的内部(bù),而忘(wàng)记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的(de),看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察(chá)的(de),而(ér)遗(yí)漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那(nà)匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实(shí)证(zhèng)明(míng),它果(guǒ)然是一匹天下(xià)难(nán)得的(de)好(hǎo)马。

九方(fāng)皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉(sù)我(wǒ)们看问题要抓住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒(bā)象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理(lǐ)了九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文翻译(yì)

   秦(qín)穆公召见伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了!您的(de)家族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那天下(xià)难(nán)得的千里马,好像(xiàng)是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐(yǐn)若现(xiàn)。

  像这样(yàng)的(de)马(mǎ)奔跑起来(lái),让人(rén)看不到(dào)飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能(néng)低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可(kě)以告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能(néng)意(yì)会,不可言传,仅凭(píng)自己(jǐ)相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴的人当(dāng)中,有一个名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马(mǎ)技术不(bù)在我之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫(jiào)他(tā)到各(gè)地去寻找(zhǎo)千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个(gè)月后,回(huí)来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时(shí)候(hòu)秦穆公很(hěn)不(bù)高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐(jiàn)的(de)人连(lián)马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到(dào)了这样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出(chū)我千万倍。

  像九(jiǔ)方说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内在素(sù)质(zhì)。

  深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要(yào)看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要看(kàn)见的;只视(shì)察他所需(xū)要视察(chá)的说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?,而遗漏了他所不需(xū)要观察(chá)的。

  九方(fāng)皋相(xiāng)马的价值,远(yuǎn)远高于千里马的(de)价值!”

   把马从沙(shā)丘(qiū)取回(huí)来(lái)后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少有(yǒu)的(de)千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弭辙。

  臣(chén)之(zhī)祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可告以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何(hé)马(mǎ)也(yě)?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色(sè)物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之(zhī)相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代思想文(wén)化史上著名(míng)的典籍,属于诸家(jiā)学派著作,是一部智慧(huì)之(zhī)书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列子弟子以及(jí)列子后学著(zhù)作的(de)汇(huì)编(biān)。

  全书八(bā)篇,一百四十(shí)章,由哲(zhé)理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式来表达(dá)精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有十一个(gè),《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十(shí)个。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是(shì)九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及(jí)译文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文注释启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文读(dú)音(yīn)等(děng)问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本质。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文

  秦穆(mù)公(gōng)谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘(wàng)其(qí)粗(cū),在其内而忘(wàng)其外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄(zhí)中间有(yǒu)没(méi)有可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可(kě)以(yǐ)从外形容貌筋骨上观(guān)察(chá)出来(lái)的。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好(hǎo)像没(méi)有的。

  这(zhè)样(yàng)的马(mǎ)跑起来像飞一样(yàng)地(dì)快,而(ér)且尘(chén)土不扬,不(bù)留足迹。

  我(wǒ)的(de)子(zi)侄们都是些(xiē)才(cái)智(zhì)低下的人,可以告(gào)诉他(tā)们识别(bié)一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别天下难得的(de)好(hǎo)马的方法。

  有个曾(céng)经(jīng)和(hé)我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下难(nán)得的(de)好马的本(běn)领绝(jué)不在我(wǒ)以下(xià),请您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦穆(mù)公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个(gè)月(yuè),九(jiǔ)方皋回来(lái)报告说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn)道(dào):“是匹(pǐ)什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公(gōng)母(mǔ)都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到了这样的(d说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?e)境(jìng)界吗?这(zhè)正是他胜过我千(qiān)万倍乃(nǎi)至无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他(tā)所不需(xū)要看见的(de);

  只观察(chá)他所需要观(guān)察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。

  像九方皋这样的(de)相马,包含着比相马本身价值更(gèng)高的道理(lǐ)哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养使用(yòng),事(shì)实证明,它果然是一匹天下(xià)难得的(de)好马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和(hé)寓(yù)意(yì)

   九方皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻找千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。

  而那天(tiān)下难得的(de)千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的孩子们都(dōu)是才能(néng)低(dī)下的人,对于(yú)好马的特征,我可(kě)以(yǐ)告诉他们,对于(yú)千里马的特征,那只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来判断,他们(men)是无(wú)法掌握(wò)的(de)。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过(guò)菜、担(dān)过(guò)柴(chái)的人当中(zhōng),有一(yī)个名叫九方皋(gāo)的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻(xún)找了三(sān)个月(yuè)后,回(huí)来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一(yī)匹(pǐ)黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却是一(yī)匹黑(hēi)色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛(máo)色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长叹一声(shēng)说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他(tā)真(zhēn)是高出我千万(wàn)倍(bèi)。

  像(xiàng)九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素(sù)质。

  深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉(xī)它(tā)的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要视(shì)察的,而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)的(de)价值,远远高于千里马的(de)价(jià)值!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚传的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下才(cái)也(yě),可告(gào)以(yǐ)良马,不(bù)可(kě)告(gào)以天下之马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其(qí)外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本(běn)质。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列子(zi)》是(shì)中(zhōng)国(guó)古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一(yī)部智(zhì)慧之书,它能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列(liè)子后学著作(zuò)的汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历(lì)史故事组成。

  而基本上则(zé)以寓言形式(shì)来表达(dá)精微的(de)哲理。

  共有(yǒu)神话、寓(yù)言故事一百零二(èr)个(gè)。

  如(rú)《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符(fú)篇》有三十个(gè)。

  这(zhè)些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?

评论

5+2=