惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗

铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文(wén)翻译是于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹(cáo)州人(rén),是(shì)做生意的,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关(guān)于(yú)于令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文(wén)翻译以及于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)卒为(wèi)良(liáng)民(mín),于令仪不(bù)责铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗盗古文翻译,于令仪不(bù)责(zé)盗全(quán)文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪的性(xìng)格特点等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天(tiān)晚(wǎn)上(shàng)有人到他(tā)家行(xíng)盗,于(yú)令仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿(ér)子。

于令仪不责(zé)盗文言文翻译

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们(men)抓(zhuā)住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣(yī)服(fú)了。

  ”令仪按照(zhào)他要求(qiú)的(de)数目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫(jiào)他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担心你被(bèi)人(rén)盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才(cái)打发(fā)他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立(lì)学堂并聘请有(yǒu)名的儒(rú)士来教(jiào)导他(tā)们他的儿子于(yú)伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都相继考中了(le)进士,后(hòu)来(lái),他们于家是(shì)曹南一带的(de)名门望族。

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗原文

  曹州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪(yí)者,市井(jǐng)人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入(rù)其家,诸(zhū)子禽之,乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以(yǐ)归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留(liú)之(zhī),至明使(shǐ)去。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学室(shì),延(yán)名(míng)儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进(jìn)士(shì)第(dì),今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人(rén)忠厚不得罪人,晚年时的家道非(fēi)常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃(qiè),被他的几个儿子逮住(zhù)了,发现(xiàn)原来是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你(nǐ)一(yī)向很少做错事(shì),有(yǒu)什么(me)苦(kǔ)衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他(tā)想要(yào)什(shén)么东西,小偷说(shuō):“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令(lìng)仪依(yī)照(zhào)他的(de)要求(qiú)给了他。

  小偷(tōu)已经离(lí)开,于(yú)令仪又(yòu)叫住(zhù)他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去(qù),恐(kǒng)怕(pà)你会被(bèi)人追问的,留下(xià)钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那(nà)小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻(lín)居乡里都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原(yuán)文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井人(rén)也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至明(míng)使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为曹(cáo)南令族(zú)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗

评论

5+2=