杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)是(shì)《杞人忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关(guān)于杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译以(yǐ)及杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及(jí)原文,杞人(rén)忧天文(wén)言文(wén)翻译及道理(lǐ),列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻译及(jí)原文拼音版等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)及(jí)原文,列子(zi)杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译
《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞篇》。小编(biān)整(zhěng)理了(le)杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译(yì),来看一下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄(jì),废寝食(shí)者(zhě)。
又(yòu)有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳(ěr),亡处亡(wáng)气。
若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中(zhōng)行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)”
其人(rén)曰:“天果积(jī)气,日月星宿,不当坠耶(yé)”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰(yuē):“日月星(xīng)宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中(zhōng)伤(shāng)。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高”
其(qí)人(rén)舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有(yǒu)个人(rén)担心天(tiān)会塌、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食不下咽,寝不安席。
另(lìng)外(wài)又有个人为(wèi)这个(gè)杞国(guó)人的(de)忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过(guò)是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个(gè)地方没(méi)有空(kōng)气的。
你一举一(yī)动,一呼一(yī)吸,整(zhěng)天都在天空里(lǐ)活动,怎(zěn)么还(hái)担心(xīn)天会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天是气(qì)体(tǐ),那日、月、星、辰不(bù)就会掉下来(lái)吗(ma)?”开导(dǎo)他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发(fā)光的东西,即使掉下来,也(yě)不会(huì)伤害什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去(qù)怎么(me)办?”
开(kāi)导(dǎo)他的人(rén)说:“地不过(guò)是堆(duī)积的土块罢了(le),填满了四处,没有什(shén)么地方是(shì)没(méi)有(yǒu)土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上(shàng)活动,怎么还担心地会陷下(xià)去(qù)呢?”
(经(jīng)过这(zhè)个人一解(jiě)释(shì))那个杞国人才放(fàng)下(xià)心来,很(hěn)高兴;
开导(dǎo)他的(de)人也放了心,很(hěn)高(gāo)兴。
杞人忧(yōu)天(tiān)的故(gù)事公元前611年,楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚庄王在韬光养晦“三年(nián)不(bù)鸣、不飞(fēi)”。
楚之(zhī)四邻乘其(qí)危(wēi)难群(qún)起攻(gōng)楚。
庸国国(guó)君遂起兵东进(jìn),并(bìng)率领南蛮附(fù)庸各国的(de)军队会(huì)聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王火速派使(shǐ)者联合巴国、秦国(guó)从腹(fù)背攻打庸国(guó)。
公元前611年(nián),楚与秦、巴(bā)三国联军大举破(pò)庸,庸都方(fāng)城四面楚歌,遂(suì)为三国所(suǒ)灭,楚王实(shí)现了“一鸣(míng)惊人”的壮志。
时间来到了唐(táng)代(dài)。
陆象先(xiān)是唐朝一个很有气量的人。
当时太平公(gōng)主专权,宰相(xiāng)萧至(危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高zhì)忠、岑义等大(dà)臣都投靠她(tā),只有象先洁身(shēn)自好,从(cóng)不去巴结。
先天(tiān)二(èr)年(nián),太平公主(zhǔ)事发被杀(shā),萧至忠等(děng)被(bèi)诛。
受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那(nà)些人事后都不知(zhī)道。
先天(tiān)三年,象先出任(rèn)剑(jiàn)南(nán)道(dào)按察使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树(shù)立威(wēi)名。
要不然(rán),恐怕(pà)没人(rén)会听我们的。
”象先说:“当政的人讲理就可(kě)以了,何必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六(liù)年,象(xiàng)先出任蒲州(zhōu)刺(cì)史(shǐ)。
吏(lì)民(mín)有罪了,大多开(kāi)导教育一番(fān),就放了(le)。
录事对象先说(shuō):“明公您不鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象先说:“人(rén)情都差不多的,难道他们(men)不明白我的话如果要(yào)用(yòng)刑,我(wǒ)看应该先从你开始。
”录事(shì)惭愧地退(tuì)了下(xià)去。
象(xiàng)先常常(cháng)说:“天下(xià)本来无(wú)事,都(dōu)是人自己给自己找麻(má)烦(fán),才(cái)将事情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如果在开始就能(néng)清醒这(zhè)一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧(yōu)天(tiān)原文及翻译注释
杞(qǐ)人忧(yōu)天的翻译及(jí)原文(wén)如(rú)下(xià):
译文:
杞国有个人(rén)担心天地会崩(bēng)塌,自己(jǐ)没有可以生存的地方,于指渗是睡不着(zhe)吃(chī)不下(xià)。
又(yòu)有个人为这(zhè)个杞国人的担(dān)心而担心(xīn),就去劝(quàn)导他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个地方(fāng)是没(méi)有(yǒu)空(kōng)气的。
你的举(jǔ)止呼(hū)吸,整天都在空气中进行,为什么还(hái)担心天会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)果真是(shì)积(jī)聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星也(yě)是空气中发光的气体,即使(shǐ)掉下(xià)来,也不会伤害到谁。
”
那人又说(shuō):“如(rú)果地陷下(xià)去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢(bà)了,它(tā)填(tián)满了四处,没有哪(nǎ)个地方是没(méi)有孝逗山土块的。
你(nǐ)的行走,整天都在地上进行,为什(shén)么还担心地会陷下去(qù)呢?”于(yú)是那个(gè)杞国人才放下心来(lái)很(hěn)开心,劝导他的人也(yě)放下心(xīn)来(lái)很开心。
原文:
杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又(yòu)有忧(yōu)彼之所(suǒ)忧者(zhě),因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼(hū)吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天(tiān)果积气(qì),日、月、星宿(sù),不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月、星(xīng)宿,亦积(jī)气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚,亡(wáng)处(chù)亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终日在地上(shàng)行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。
详细(xì)介绍:
《杞人(rén)忧天》是中国战国时(shí)期(qī)道(dào)家经典著作《列子(zi)》中记载的一则寓言(yán)。
这则危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着(zhe)毫无必要的(de)担心和无穷(qióng)无尽的忧愁(chóu),既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉(sù)人们(men)不要毫无根据地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文(wén)气贯通,一气呵(hē)成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与自然(rán)观(guān)阐明其人生(shēng)观而(ér)采用了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了