惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 三十六洞天七十二福地分别是哪里,福地洞天啥意思

  三(sān)十(shí)六洞天(tiān)七十(shí)二福地分(fēn)别是(shì)哪里,福地洞天啥意思(sī)是“福地洞天”的意思:原(yuán)为(wèi)道家语,指(zhǐ)神(shén)道居住的名(míng)山(shān)胜(shèng)地的。

  关于三十六(liù)洞天七(qī)十二福地分别是(shì)哪(nǎ)里(lǐ),福地洞(dòng)天啥(shá)意思以及三十六洞天七十二福(fú)地分别是(shì)哪里,福地洞天(tiān)是什么意思(sī)网(wǎng)络用(yòng)语,福地(dì)洞天(tiān)啥(shá)意思,福地洞(dòng)天的(de)意思是什么意思,福地洞天是(shì)成语吗等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

三十(shí)六(liù)洞天七(qī)十二福(fú)地分(fēn)别(bié)是哪里,福(fú)地洞(dòng)天啥意思

  “福(fú)地洞天(tiān)”的意思:原为道(dào)家语,指(zhǐ)神道居住的名山胜地。

  后(hòu)多比喻风(fēng)景(jǐng)优美(měi)的地方。

  出(chū)自《洞天福地(dì)记》:“列出十大洞(dòng)天、三(sān)十六小洞天、七十(shí)二福地的名称。

  ”《洞天福地(dì)记》内容简介:序(xù)按(àn)道教经典(diǎn)《龟山白玉上经》具(jù)列神仙所居名(míng)山胜境。

  首列(liè)太上“十大洞天”,次列(liè)“三十六小洞天”,后列“七十二福(fú)地”。

  所谓(wèi)神仙(xiān)所居(jū),洞天福地,皆位山岩,并注方阔,所(suǒ)属(shǔ)州县境域(yù),可资地理考索。

  例句:明·吴承恩(ēn)《西游记(jì)》第四回:大王在(zài)这福地洞天之处为王,多少(shǎo)尊(zūn)重快乐,怎(zěn)么肯(kěn)去与他做马夫。

  明(míng)·高明《汲古(gǔ)阁本琵琶记.第三出》:这般样福(fú)地洞天,可知有仙姝玉女。

  清·曾(céng)朴《孽海花》第七(qī)回:一到南边,果然山明川丽,如登福地洞天。

道(dào)教所向(xiàng)往(wǎng)的十大洞(dòng)天、三十六小洞(dòng)天、七十二福地(dì)在哪里(lǐ)?

  道(dào)教所向往的十大(dà)洞杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译天、三(sān)十(shí)六(liù)小咐梁洞天、七(qī)十二(èr)福地其实指(zhǐ)的就是一些具(jù)有名山大川的地方,或者是一些人迹罕至,但是风景优美的地方(fāng),因为环境好(hǎo),又(yòu)没有人(rén)打扰是非常适合修炼,因此道教把这(zhè)些地(dì)方称为是“福地洞天”,而十大洞天、三十六小洞天、七十二福(fú)地遍布衡(héng)谈运了中国的很(hěn)多省市,但是有些地方现在(zài)已经衰败(bài)了(le),也找(zhǎo)不到具体(tǐ)的(de)位(wèi)置(zhì)了。

  十(shí)大洞(dòng)天(tiān)包(bāo)括:王屋山洞、委羽山侍档(dàng)洞、西(xī)城山(shān)洞、西玄山洞、青城山洞、赤城山洞、罗浮山洞、句曲山洞、林屋山洞(dòng)、括苍山洞,由于(yú)十(shí)大洞(dòng)天历史比(bǐ)较久(jiǔ),而且没说过具体(tǐ)的(de)地理位置,所以很多现在都是找不到的(de),而三十六(liù)小(xiǎo)洞天就比较好找(zhǎo)了,因为里面涉及(jí)了(le)州县,比如霍林洞天在福州长(zhǎng)溪县 ,蓬玄洞天在衮州乾封县 ,朱陵(líng)洞天在衡州衡(héng)山(shān)县等(děng)等,这里就是举两个例(lì)子,就不和大(dà)家一一细说了。

  这里(lǐ)的很多现在已经成(chéng)为了旅游胜地,而七十二(èr)福地就(jiù)更(gèng)好找,因为记(jì)载(zài)更加详细,比如(rú)在江宁府句(jù)容(róng)县界的地肺山、潭州长沙县(xiàn)的(de)洞真墟(xū)、玉笋山南的郁木洞等等,这(zhè)里都曾是得道(dào)真人隐(yǐn)居过的地方(fāng),因为真人曾在这里(lǐ)修(xiū)行过,所以这些地方或多(duō)或少都是有一些传说的,久而久之就被大(dà)家传得越来越(yuè)神奇,所以就(jiù)被称为(wèi)了“福地洞天”。

  不(bù)过也是有(yǒu)一些和(hé)道教(jiào)有联系但是么杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(me)有被列(liè)入“福(fú)地洞天(tiān)”的(de)名(míng)山,比(bǐ)如武当山和崂山,现(xiàn)在很多山上的建(jiàn)筑都(dōu)被列(liè)入了世界遗产,为了保护这些“福地洞天”还成立(lì)了“爱山基(jī)金会”。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=