惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的

逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛等(d逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的ěng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治(zhì)于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的(de)衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的(de)确(què)是贤德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工(gōng)匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人(rén),使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于(yú)做(zuò)人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚(chéng)信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言(yán)来形(xíng)容!舜(shùn)真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会(huì)不同(tóng),国都(dōu)里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的(de)本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们(men)平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒(tú)数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许(xǔ)行(xíng)的要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为(wèi)农(nóng)家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同时也(yě)从事手工(gōng)业(yè)生产,他还(hái)意(yì)识(shí)到(dào)市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认(rèn)识(shí)。

  许(xǔ)行(xíng)以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会(huì)和农业思想(xiǎng)模(mó)式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家、教育家,战国时(shí)期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子(zi)的一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民(mín)而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人(rén)之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔走在道路(lù)上不逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢(juàn)帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶(táo)器、冶(yě)制(zhì)铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的

评论

5+2=