惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗

关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于(yú)越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺(cì)之意(yì),具(jù)有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他(tā)未之见也(yě)。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平(píng)民救济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是(shì)急于(yú)求富贵(guì)而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其(qí)他的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山(shān),光启(qǐ)三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他(tā)的(de)前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就(jiù)做房(fáng)子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官服并且(qiě)白(bái)天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪(tān)图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不(bù)忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文(wén):朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那(nà),好多(duō)年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于(yú)求(qiú)富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣(shèng)明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八(bā)关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了(le)几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住(zhù),给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗(yì)而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗

评论

5+2=