惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗

电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封(fēng)建官僚的(de)讽(fěng)刺之(zhī)意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之(zhī)贵(guì)也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言(y电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗án)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高(电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗gāo)的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所说(shuō)的话(huà),了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总共(gòng)考了十多次(cì),自称“十(shí)二(èr)三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及(jí)越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点了(le)。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理的(de)事情使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲(qīn)为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗大中十(shí)三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是(shì)他急(jí)于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却(què)成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 电热毯可以水洗吗,电热毯怎么清洗

评论

5+2=