惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好

大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译是于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富(fù)裕的(de)。

  关于(yú)于令(lìng)仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译卒(zú)为良民,于令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译,于令(lìng)仪不责盗全文意思,于(yú)令仪不责盗于令仪(yí)的性格特(tè)点等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释(shì),于令仪不(bù)责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他(tā)家行盗,于(yú)令仪的(de)儿(ér)子们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来是邻(lín)居(jū)的(de)儿子。

于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意(yì)的(de)人,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少犯错,为(wèi)什么要做小(xiǎo)偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什(shén)么(me),小偷(tōu)回(huí)答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背着十贯铜钱回家,我担(dān)心(xīn)你被(bèi)人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十(shí)分惭愧(kuì),最后成(chéng)为良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于令(lìng)仪是(shì)名(míng)善士。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀(xiù)的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导(dǎo)他们他(tā)的儿子(zi)于伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于效,后来都(dōu)相继考中了进士,后来,他(tā)们(men)于家是曹(cáo)南一带的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗(dào)原(yuán)文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚(大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入(rù)其家(jiā),诸子禽之(zhī),乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣(yī)食。

  ”于(yú)令仪如其(qí)所言(yán)与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“尔贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘。

  ”留(liú)之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令(lìng)族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚年时的家(jiā)道非(fēi)常富(fù)足(zú)。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上,一名小偷侵(qīn)入他(tā)家(jiā)中行窃,被他的几个儿(ér)子逮住了,发现原来是(shì)邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问他说:“你(nǐ)一向很少(shǎo)做错事(shì),有(yǒu)什么(me)苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪(yí)再(zài)问他想要什(shén)么东(dōng)西(xī),小(xiǎo)偷说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行(xíng)了。

  ”于令仪依照他的(de)要求给了(le)他。

大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好>  小偷已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大(dà)为恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮(pí)禅(chán)对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷,晚上(shàng)带着(zhe)十(shí)贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱(qián)财,到(dào)了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终于(yú)成(chéng)了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)室,诸(zhū)子(zi)擒之,乃邻子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫(pín)耳!”问其所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归(guī),恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室(shì),延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 大闸蟹吃公的好还是母的好,大闸蟹公的好还是母蟹好

评论

5+2=