司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译及注释(shì),司(sī)马光好学(xué)文言文翻译及原文是司马光幼年时,担心(xīn)自己记诵诗书以备应答(dá)的(de)能(néng)力不如别人,所以大家在一起学不尽人意是什么意思习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独(dú)自(zì)留下来,专心刻苦地(dì)读书,一直到能(néng)够背(bèi)的烂熟于心为止的。
关(guān)于司(sī)马光好学文言(yán)文翻译及注释,司马(mǎ)光好(hǎo)学(xué)文言文翻(fān)译及(jí)原文以及司马光(guāng)好学文(wén)言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释(shì),司(sī)马光(guāng)好学文言文(wén)翻译阅(yuè)读答案(àn),司(sī)马光好学文(wén)言(yán)文翻译(yì)及原文(wén),司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译(yì)启示,司马光(guāng)好(hǎo)学文言(yán)文翻(fān)译及答案等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
司马(mǎ)光好(hǎo)学文(wén)言文翻译(yì)及注释,司马光好学文言文翻译及(jí)原(yuán)文
司马光幼年(nián)时,担心(xīn)自己记诵(sòng)诗书以备应答(dá)的能力不如(rú)别人(rén),所以大家在一起学习讨论(lùn)时,别的(de)兄弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息;(司(sī)马光却(què))独自(zì)留下(xià)来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直到(dào)能够背(bèi)的烂熟(shú)于心为止。
(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他(tā)所精(jīng)读和背(bèi)诵过(guò)的书,就能(néng)终身不忘。
《司马光好(hǎo)学》翻(fān)译司马光幼年时,担心自(zì)己(jǐ)记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家(jiā)在一起学习讨论时,别的(de)兄弟会背(bèi)诵了,就去(qù)玩耍(shuǎ)休息;
(司马光却)独(dú)自留下来,专心刻苦(kǔ)地读(dú)书,一直到能够背的(de)烂熟于心(xīn)为止。
(因(yīn)为)读书时下(xià)的(de)工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵(sòng)过的书,就(jiù)能终(zhōng)身不(bù)忘。
司马光(guāng)曾(céng)经说:“ 读(dú)书不能不(bù)背诵,当你在骑马走(zǒu)路的时候,在半夜睡不着觉的时(shí)候,吟咏读过的文章,想(xiǎng)想(xiǎng)它的意思,收(shōu)获就会非常大! ”
《司马光好学》原文司马温公幼时,患(huàn)记问不(bù)若(ruò)人。
群居(jū)讲(jiǎng)习,众兄弟既成诵,游息(xī)矣;
独下帷绝(jué)编,迨能倍(bèi)诵(sòng)乃止。
不尽人意是什么意思用力多者收功远(yuǎn),其所精(jīng)诵(sòng),乃终身不(bù)忘也。
温公尝言(yán):“书不可不成诵。
或在马上,或(huò)中夜不寝时,咏其文,思(sī)其义,所(suǒ)得(dé)多矣。
”(选自朱熹(xī)编辑的《三朝名臣言行录(lù)》)
《司马光好学》文言文翻译(yì)及注(zhù)释是(shì)什(shén)么(me)
一、《山宴(yàn)司马(mǎ)光好学》文言文翻译
司马光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗(shī)书以(yǐ)备应答的(de)能力(lì)不(bù)如别(bié)人。
大家在一起学(xué)习讨论(lùn)的时候,别的兄弟都会背诵了(le),就去(qù)玩耍休息。
司马光却独(dú)自(zì)留(liú)下来,专心刻苦地读书,直(zhí)到能够熟练地背诵为(wèi)止。
下工夫多(duō)的人(rén)往往(wǎng)收获就(jiù)大,司马光所精读(dú)和背诵过(guò)的文(wén)章,就能(néng)够终生不忘。
司马光曾经(jīng)说:“读书不能不背(bèi)诵,有(yǒu)时在骑马赶路的时(shí)候(hòu),有(yǒu)时在半夜睡不着觉的时候(hòu),吟诵学过的文章,思考它(tā)的含义(yì),收(shōu)获就会(huì)非常大。
”
二、《司马光好学》注释
司马温公(gōng):即(jí)司马光(guāng),他死后被追赠为温国公。
患:担(dān)心。
若:如。
迨(dài):等到(dào)。
倍诵:背诵。
倍,同(tóng)“背”。不尽人意是什么意思
尝(cháng):曾经。
或:有(yǒu)时。
中夜:半夜。
司(sī)马(mǎ)光(guāng)的其(qí)他故(gù)事
1、制警枕(zhěn)
司(sī)马光退居(jū)洛(luò)阳的时候,着手写《资治(zhì)通鉴》,他用圆木(mù)做了一个枕头,取名“警枕”,意在(zài)时刻警(jǐng)惕自己不要贪(tān)睡(shuì)。
头枕在(zài)这样(yàng)一块圆木头上,进(jìn)人梦乡后,身子只要稍微一动,“警枕”就(jiù)会滚动(dòng),将自己惊醒。
惊醒后的司马(mǎ)光(guāng)立(lì)即(jí)起床(chuáng),继续握笔写书。
2、卖马
司(sī)马光(guāng)在年老的时候,日子过得比较(jiào)紧。
有一次,家里没有钱用,他(tā)吩咐一位老兵嫌旦把他(tā)相伴多年的坐骑——一匹老马牵到市场(chǎng)上(shàng)卖掉。
老(lǎo)兵临走(zǒu)时,司(sī)马光叮咛道:“这匹马(mǎ)曾犯有肺病,要是有人买(mǎi)马,你(nǐ)要据实告(gào)诉人家。
”
老兵私(sī)下笑他迂腐,却不能理解他对(duì)人诚实的用(yòng)心。
司马光竟然如此真诚,芹唯扰(rǎo)这在(zài)一般(bān)人看来,简直是不可(kě)思议(yì)的。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 不尽人意是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了