惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

李宇春的现任丈夫是谁

李宇春的现任丈夫是谁 不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

  不拘于时句式类型(xíng),不(bù)拘于时句式还原是被(bèi)动句的。

  关于不拘(jū)于时句式类型(xíng),不拘于时(shí)句(jù)式还原以及(jí)不拘于时句式类型(xíng),不拘于时,学于余句式,不拘于(yú)时句(jù)式还原,不拘(jū)于时句式(shì)翻(fān)译,不拘于时句式是什么(me)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

不拘于时句(jù)式类(lèi)型(xíng),不拘于(yú)时句式还原

  被动句。

  于(yú),介(jiè)词,表示被动,受(shòu),被。

  不拘于时,意思是不受(shòu)时(shí)俗的拘束。

  指不受当时以求(qiú)师为(wèi)耻的不(bù)良风气的束缚。

  时,时俗,指当时士大夫中耻(chǐ)于从师的不良风气。

  师说(shuō)节选原(yuán)文:李氏子蟠,年十七,好古文,六(liù)艺经传皆通习之(zhī),不拘于时,学于余。

  余嘉(jiā)其能行古道

  被动句。

  于(yú),介词,表示被动,受,被。

  不拘于(yú)时,意思是不(bù)受(shòu)时(shí)俗的(de)拘束。

  指不受当(dāng)时(shí)以(yǐ)求师(shī)为耻的不良风气(qì)的束缚。

  时,时俗,指当(dāng)时(shí)士(shì)大夫(fū)中耻于从师的不良风气。

师说节选

  原文(wén):李氏子(zi)蟠(pán),年十(shí)七,好古文,六艺经(jīng)传皆通(tōng)习之,不(bù)拘于(yú)时,学于余。

  余(yú)嘉其能(néng)行古道,作《师说》以贻之。

  翻译:李家的孩(hái)子蟠,年龄十七(qī),喜欢古(gǔ)文,六经的经文和传文都普遍地学习了(le),不受时俗的(de)拘束(shù),向(xiàng)我学习。

  我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写(xiě)这篇《师(shī)说》来赠送他(tā)。

不(bù)拘于时出处

  意思是不受制(zhì)于从(cóng)师的时俗限(xiàn)制(zhì)。

  出(chū)自唐·韩愈《师(shī)说》。

  翻(fān)译:李蟠不受世俗(sú)的拘束,来向我学习。

  拘:拘束

  时:世(shì)俗

  余:我

  学于余:向我(wǒ)学习

不拘于(yú)时(shí)句式(shì)

  不(bù)拘于时(shí)句式是(shì)被动句。

  这句话出(chū)自(zì)于师(shī)说,原(yuán)文(wén)如(rú)下:

  古之学者必有师。

  师者,所以传道受业李宇春的现任丈夫是谁解惑也(yě)。

  人非生(shēng)而知之者(zhě),孰能无惑?惑而不(bù)从师,其为惑也(yě),终不(bù)解矣(yǐ)。

  生乎吾前(qián),其(qí)闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。

  吾师(shī)道也,夫庸知其年之先后(hòu)生于吾乎?是故无贵无贱(jiàn),无长无少,道之所存(cún),师(shī)之所存也。

  嗟乎!师道之不(bù)传也久矣!欲人之无惑也难矣(yǐ)!古之(zhī)圣人(rén),其(qí)出人(rén)也远矣,犹且从(cóng)师而问焉;今之众人(rén),其下圣人(rén)也亦(yì)远矣,而耻学于(yú)师。

  是故圣(shèng)益圣,愚(yú)益愚。

  圣人之所以为(wèi)圣,愚人(rén)之所以(yǐ)为(wèi)愚(yú),其皆出于此乎(hū)?爱(ài)其孝(xiào)清子,择师(shī)而教之;于其(qí)身也,则耻师焉,惑矣(yǐ)。

  彼童(tóng)子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓派仿传其道解其惑者也。

  句读之不知(zhī),惑之不解,或(huò)师焉,或(huò)不焉,小学而大遗,吾未见其明(míng)也。

  巫(wū)医李宇春的现任丈夫是谁乐师百(bǎi)工之人,不耻相师。

  士大夫(fū)之(zhī)族,曰(yuē)师曰弟子云者,则(zé)群聚(jù)而笑之。

  问之,则曰:“彼与(yǔ)彼(bǐ)年相若也(yě),道相似也。

  位卑则足羞,官(guān)盛则近谀。

  ”呜呼!师(shī)道之不复(fù)可巧羡前(qián)知矣(yǐ)。

  巫医乐师(shī)百工(gōng)之人,君(jūn)子不齿,今其智乃反不(bù)能及,其可怪也(yě)欤!

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 李宇春的现任丈夫是谁

评论

5+2=