惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字

平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词(cí)译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的(de)批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安民(mín)济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无(wú)事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官(guān)运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了(le)无声(shēng)息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满足了(le),其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三(sān)年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师(shī),应进(jìn)士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次(cì),自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目的(de)了(le);其他(匡国(guó)安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强(qiáng)烈的(de)批判精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可(kě)矣,其他(tā)未之见也。

平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字>  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她(tā)居(jū)住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话(huà),了(le)无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续(xù)续考了(le)几年(nián),总共(gòng)考(kǎo)了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字lìng)、司勋(xūn)郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字

评论

5+2=