惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

子集是什么意思,非空真子集是什么意思

子集是什么意思,非空真子集是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋(gāo)相(xiāng)马出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在(zài)对(duì)待(dài)人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本质的。

  关于九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示以及九方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)读音等问题,小编将为你整子集是什么意思,非空真子集是什么意思理以下知识:

九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文(wén)启(qǐ)示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡子集是什么意思,非空真子集是什么意思若失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子,皆下(xià)才(cái)也,可告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人(rén)往(wǎng)取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其(qí)所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所(suǒ)视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对(duì)伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察出(chū)来的。

  天(tiān)下(xià)难得的好马,是(shì)恍恍惚惚(hū),好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样(yàng)的马跑起来(lái)像飞(fēi)一(yī)样地(dì)快,而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足(zú)迹(jì)。

  我的子(zi)侄们都是些才智低下(xià)的人(rén),可(kě)以(yǐ)告诉他们识别一(yī)般的(de)良马的(de)方法(fǎ),不(bù)能告诉他(tā)们识别天(tiān)下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经(jīng)和我一起担(dān)柴挑菜的(de)叫九方皋的人(rén),他观察(chá)识(shí)别天(tiān)下难得的好马的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去(qù)寻找(zhǎo)好(hǎo)马。

  过了三(sān)个月(yuè),九方(fāng)皋回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派(pài)人(rén)去把那(nà)匹马牵(qiān)来,一看(kàn),却(què)是(shì)匹纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很(hěn)不高(gāo)兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人(rén),毛色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界(jiè)吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的(de)地方(fāng)!九方(fāng)皋他(tā)所观(guān)察地是马的(de)天(tiān)赋(fù)的内在素质(zhì),深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看(kàn)见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察(chá)的(de),而遗漏了他(tā)所(suǒ)不(bù)需(xū)要观察的。

  像(xiàng)九方皋(gāo)这样的相马,包含着比相马(mǎ)本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然(rán)是一匹天(tiān)下难(nán)得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和寓意

   九方皋相马文言文(wén)告(gào)诉我们看问题要抓住事(shì)物(wù)本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下面(miàn)为(wèi)大家整理了九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译和寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能够继承(chéng)您(nín)寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回(huí)答道(dào):“对(duì)于一般的良马,可(kě)以(yǐ)从其外(wài)表(biǎo)上、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来(lái),让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能(néng)低下的人,对于好(hǎo)马的(de)特征,我可(kě)以告(gào)诉他们,对于千里马的(de)特征,那(nà)只能意会,不可(kě)言(yán)传,仅凭自己相马的(de)经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的(de)。

  不过(guò),在(zài)过去(qù)同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马技术(shù)不(bù)在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)便召(zhào)见了(le)九方(fāng)皋,叫他到各地(dì)去寻找(zhǎo)千里马。

   九方皋到(dào)各处(chù)寻(xún)找了三个月(yuè)后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取,却(què)是一(yī)匹(pǐ)黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时(shí)候(hòu)秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛(máo)色与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这(zhè)时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟(jìng)然(rán)达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋(gāo)看到的是(shì)马的天(tiān)赋和内(nèi)在素质。

  深(shēn)得(dé)它(tā)的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙(cāo)之处(chù);明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见(jiàn)他所不需要(yào)看(kàn)见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里(lǐ)马的价(jià)值!”

   把马从沙(shā)丘取回(huí)来后,果然是(shì)名不(bù)虚传的(de)、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子(zi)姓(xìng)有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

   伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,有九方皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观(guān),天(tiān)机也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在(zài)其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质(zhì)。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列(liè)子》是中国古(gǔ)代思(sī)想文化(huà)史(shǐ)上(shàng)著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人们(men)心智(zhì),给(gěi)人以启(qǐ)示,给人以智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是列子(zi)、列子弟子以及列子后学著作的(de)汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故(gù)事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式(shì)来表达精微的哲(zhé)理。

  共(gòng)有神(shén)话、寓言(yán)故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符篇(piān)》有三(sān)十个。

  这些(xiē)神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒(máng)。

  九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文启示是九方皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质的。

  关(guān)于九方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文注释(shì)启示,九方皋相马原文(wén)译文读(dú)音(yīn)等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质(zhì)。九方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可(kě)形容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见(jiàn);

  视(shì)其所视(shì),而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下(xià)之马(mǎ)也。

九方皋相马(mǎ)译(yì)文

  秦穆公(gōng)对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您(nín)的(de)子侄中间(jiān)有没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的(de)。

  天(tiān)下难得的好(hǎo)马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有(yǒu)又(yòu)好像没有的(de)。

  这样的马跑起来像飞一样地(dì)快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄(zhí)们(men)都是些才智低(dī)下的(de)人,可以告诉他们识别一般的良马的(de)方法,不能(néng)告诉他们识别天下难得的好马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下难(nán)得的好马的(de)本领绝(jué)不在我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派他(tā)去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回(huí)来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知(zhī)道,他怎么(me)能懂得什么是(shì)好马,什(shén)么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的(de)境界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜(shèng)过我千万倍乃至无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观(guān)察(chá)地(dì)是(shì)马(mǎ)的天赋的内在素质(zhì),深得(dé)它的精妙,而(ér)忘记(jì)了(le)它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他(tā)所(suǒ)不需要(yào)看见的;

  只观察(chá)他(tā)所(suǒ)需要观(guān)察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着(zhe)比(bǐ)相马(mǎ)本身价值更高(gāo)的道理(lǐ)哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是(shì)一匹天下难得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文言文告(gào)诉(sù)我们看(kàn)问题要抓住事(shì)物本质,不能(néng)为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大(dà)家(jiā)整理了九方皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能(néng)够(gòu)继承您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道(dào):“对于一般(bān)的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那(nà)天下难得的千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像(xiàng)这样(yàng)的(de)马奔跑起来(lái),让人看不(bù)到(dào)飞扬的尘土,寻(xún)不(bù)着(zhe)它奔(bēn)跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验来判(pàn)断,他们是(shì)无(wú)法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过(guò),在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴(chái)的人(rén)当中,有一个(gè)名(míng)叫九方皋的(de)人,他的相马技术(shù)不在(zài)我(wǒ)之下,请大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召见了(le)九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋(gāo)到(dào)各处寻找了三(sān)个月后,回(huí)来报(bào)告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那(nà)是(shì)什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去(qù)取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时(shí)候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了(le)!您推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍。

  像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它(tā)的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不(bù)见他所不需要看(kàn)见的;只视察他(tā)所需(xū)要视察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果然是(shì)名不虚(xū)传(chuán)的、天下少有(yǒu)的千(qiān)里(lǐ)马。

文言(yán)文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也(yě),可告以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而(ér)谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败矣!子(zi)所使(shǐ)求(qiú)马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视(shì),而(ér)遗(yí)其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看到本质(zhì)。

  出(chū)自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学派著(zhù)作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧(huì)。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟子以及(jí)列子后(hòu)学著作的(de)汇编。

  全书八(bā)篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事(shì)、历(lì)史(shǐ)故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言(yán)形式来(lái)表达精(jīng)微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓(yù)言故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十(shí)一个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话(huà)、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 子集是什么意思,非空真子集是什么意思

评论

5+2=