惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

临沂是几线城市,临沂是几线城市2023

临沂是几线城市,临沂是几线城市2023 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺临沂是几线城市,临沂是几线城市2023翻译是(shì)“而(ér)智勇多困(kùn)于所溺”的(de)翻译(yì):聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺(nì)爱的人或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译以(yǐ)及祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸患常积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,而智勇多(duō)困于所溺翻译的而,而智勇多困于所溺是什么意思等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi)而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻(fān)译(yì)

  “而(ér)智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo)。

  出自《五代(dài)史伶官传(chuán)序》:“故(gù)方其(qí)盛也,举天(tiān)下之豪杰莫(mò)能与之争(zhēng);

  及其衰也,数十(shí)伶(líng)人(rén)困之,而身(shēn)死国灭,为天(tiān)下笑。

  夫祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作(zuò)《伶官(guān)传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的时候,普天(tiān)下的豪杰,都(dōu)不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困(kùn)他,就自己(jǐ)丧命(mìng),国家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可(kě)见祸(huò)患常常是由微小的事情积累而(ér)成的(de),聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难(nán)道(dào)只有宠爱伶人才会(huì)这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是(shì)宋(sòng)代文学家(jiā)欧(ōu)阳修创作的一篇史(shǐ)论。

  此文通过对五代时期的后唐盛衰过(guò)程的具体分析(xī),推论(lùn)出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身(shēn)”和(hé)“祸患常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明(míng)国家兴衰(shuāi)败亡(wáng)不由天命而(ér)取决(jué)于(yú)“人事”,借以告诫当时北(běi)宋王朝(cháo)执政者要(yào)吸(xī)取历(lì)史教(jiào)训,居安思(sī)危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲(yù)。

 临沂是几线城市,临沂是几线城市2023 文章开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于(yú)人事。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗(zōng)由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡的过程,以史实具体论证(zhèng)主(zhǔ)旨。

  具体写法上(shàng),采用(yòng)先扬后抑和(hé)对(duì)比(bǐ)论证的方法,先极(jí)赞庄宗成(chéng)功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最(zuì)后再辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强了(le)文(wén)章说服力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语(yǔ)调顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历(lì)来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 临沂是几线城市,临沂是几线城市2023

评论

5+2=