惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

凝神静气的意思,凝神静气的意思解释

凝神静气的意思,凝神静气的意思解释 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子(zi)让她(tā)居住,分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息(xī)再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没(méi)有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了(le)十(shí)多次,自称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家(jiā)务(wù)事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到(dào)他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达(dá)对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)凝神静气的意思,凝神静气的意思解释近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言(yán)通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食(shí)物让她(tā)生存(cún),这也(yě)是仁(rén)爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一(yī)个(gè)妇(fù)人(rén)面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为凝神静气的意思,凝神静气的意思解释翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了(le)十多(duō)次,自称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前(qián)妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年了(le)。

  每当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还是他急于享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 凝神静气的意思,凝神静气的意思解释

评论

5+2=