惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒

手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)是(shì)本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其(qí)门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为(wèi)司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉(yān)!’尧(yáo)舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒cái)物布帛的仓库(kù),那么(me)这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末(mò)治(zhì)理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的(de)事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关系(xì)的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们(men),使他们得(dé)到向善之心(xīn),又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊(a)!只有天最伟(wěi)大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没(méi)有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会(huì)去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间(jiān)打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕(gēng)种的(de)土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了(le)一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是(shì)反对(duì)不劳而食(shí)。

  他(tā)以农事(shì)为主(zhǔ)业(yè),同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模(mó)式(shì)产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考(kǎo),一说(shuō)字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具某(mǒu)和(hé)耜从宋国(guó)来到滕(téng)国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽(mào)子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道(dào):名(míng)词(cí),指许行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶(yě)制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的(de)样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前(qián)372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒

评论

5+2=